Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 8:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Va lua zeciuială din oile voastre; și veți fi servitorii lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Îi veți da a zecea parte din turmele voastre și îi veți fi slujitori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Îi veți da a zecea parte din turmele voastre; și îi veți fi slujitori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 O să vă ieie zeciuială Din oi și – fără îndoială – Că obligați aveați să fiți Cu toții, ca să îl slujiți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Va lua zeciuială din turmele voastre, iar voi veți deveni sclavii lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Va lua zeciuială din oile voastre și voi înșivă veți fi slugile lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 8:17
5 Iomraidhean Croise  

Tatăl tău ne-a făcut jugul apăsător; de aceea acum, fă servirea apăsătoare a tatălui tău și jugul lui cel greu pe care l-a pus asupra noastră, mai ușor, și noi îți vom servi.


Lui, de asemenea, Avraam i-a dat a zecea parte din tot; întâi, fiind prin interpretare, Împărat al dreptății, iar după aceea și Împărat al Salemului, care este Împărat al păcii;


Și el a stat în picioare și a strigat către armatele lui Israel și le-a spus: De ce ați ieșit să vă desfășurați de bătălie? Nu sunt eu filistean și voi servitorii lui Saul? Alegeți-vă un om pentru voi și să coboare la mine.


Și va lua pe servitorii voștri și pe servitoarele voastre și pe tinerii voștri cei mai frumoși și măgarii voștri și îi va pune la lucrul său.


Și veți striga în acea zi din cauza împăratului vostru pe care vi-l veți fi ales; și DOMNUL nu vă va asculta în acea zi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan