1 Samuel 4:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Și când a venit, iată, Eli ședea pe scaunul său, veghind înspre drum; fiindcă îi tremura inima pentru chivotul lui Dumnezeu. Și când omul a intrat în cetate și a spus aceasta, toată cetatea a strigat. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească13 Când a sosit el, Eli ședea pe scaunul său, așteptând lângă drum, căci îi tremura inima din cauza Chivotului lui Dumnezeu. Când bărbatul a intrat în cetate și a dat de veste, întreaga cetate a strigat. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201813 Când a ajuns, Eli stătea pe scaunul lui, așteptând (vești) lângă drum; pentru că îi era frică, din cauza Cufărului lui Dumnezeu. Bărbatul a intrat în oraș și a relatat ce s-a întâmplat. Atunci oamenii din întregul oraș au început să țipe. Faic an caibideilBiblia în versuri 201413 Pe Eli, omul l-a găsit, Stând pe un scaun, lângă drum, Fiind neliniștit de-acum, Pentru chivotul Domnului. Omul a spus, poporului Care-n cetate s-a aflat, Tot ceea ce s-a întâmplat. Speriat, poporul a răcnit, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Când a ajuns, Éli era așezat pe scaun lângă drum, spre Míțpa, căci avea inima neliniștită pentru arca lui Dumnezeu. La intrarea lui în cetate, omul acesta a făcut cunoscut [aceasta], și toată cetatea a strigat. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Când a ajuns, Eli aștepta stând pe un scaun lângă drum, căci inima îi era neliniștită pentru chivotul lui Dumnezeu. La intrarea lui în cetate, omul acesta a dat de veste, și toată cetatea a strigat. Faic an caibideil |