Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 3:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 De aceea Eli i-a spus lui Samuel: Du-te, culcă-te; și așa să fie, dacă te cheamă, să spui: Vorbește, DOAMNE, pentru că servitorul tău ascultă. Astfel Samuel a mers și s-a culcat la locul său.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Eli i-a zis lui Samuel: ‒ Du-te și culcă-te, iar dacă te va mai chema, să spui: „Vorbește, Doamne, căci slujitorul Tău ascultă!“. Samuel a plecat și s-a culcat la locul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 El i-a spus lui Samuel: „Du-te și culcă-te; iar dacă vei mai fi strigat, să spui: «Vorbește, Doamne; pentru că sclavul Tău ascultă!»” Samuel a plecat și s-a culcat la locul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Și-i spuse: „Du-te înapoi Și culcă-te. Dacă apoi, Ai să mai fii din nou chemat, Tu să răspunzi astfel, de-ndat’: „Vorbește Doamne! Robul Tău Te-ascultă!” Când, la locul său, Copilul iarăși s-a culcat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 și i-a zis lui Samuél: „Mergi și te culcă; și dacă vei mai fi chemat, spune: «Vorbește, Doamne, căci slujitorul tău ascultă!»”. Iar Samuél s-a dus să se culce la locul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 și a zis lui Samuel: „Du-te de te culcă și, dacă vei mai fi chemat, să spui: ‘Vorbește, Doamne, căci robul Tău ascultă.’” Și Samuel s-a dus să se culce la locul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 3:9
9 Iomraidhean Croise  

Voi asculta ce va vorbi Dumnezeu DOMNUL, căci va vorbi pace poporului său și sfinților săi, dar nu îi lăsa să se întoarcă din nou la nebunie.


Cu siguranță salvarea lui este aproape de cei ce se tem de el, ca gloria să locuiască în țara noastră.


Și i-au spus lui Moise: Vorbește tu cu noi și vom asculta, dar să nu vorbească Dumnezeu cu noi, ca nu cumva să murim.


De asemenea am auzit vocea Domnului, spunând: Pe cine să trimit și cine va merge pentru noi? Atunci am spus: Iată-mă, trimite-mă.


Și a spus: Bărbate foarte mult iubit, nu te teme, pace ție, fii tare, da, fii tare. Și după ce mi-a vorbit, am fost întărit și am spus: Să vorbească domnul meu, fiindcă m-ai întărit.


Și, tremurând și înmărmurit, a spus: Doamne, ce voiești să fac eu? Și Domnul i-a spus: Scoală-te și du-te în cetate și ți se va spune ce trebuie să faci.


Iar el a spus: Nu, ci am venit acum ca și căpetenie a oștirii DOMNULUI. Și Iosua a căzut cu fața la pământ și s-a închinat și i-a spus: Ce spune domnul meu servitorului său?


Și DOMNUL a venit și a stat în picioare și a chemat ca în celelalte dăți: Samuele, Samuele. Atunci Samuel a spus: Vorbește, pentru că servitorul tău ascultă.


Și DOMNUL l-a chemat pe Samuel din nou, a treia oară. Și el s-a ridicat și a mers la Eli și a spus: Iată-mă, căci m-ai chemat. Și Eli a priceput că DOMNUL îl chemase pe băiat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan