Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 26:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 David a trimis de aceea spioni și a înțeles că Saul într-adevăr venise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 David a trimis spioni și s-a convins că Saul venise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 David a trimis spioni; și a aflat că Saul chiar venise acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Atunci, David a vrut să știe Dacă mai este urmărit. Niște iscoade-a repezit Spre Hachila, și a aflat Că e, de Saul, căutat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 A trimis cercetași și a aflat că Saul venise într-adevăr.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 a trimis niște iscoade și a aflat că, în adevăr, Saul venise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 26:4
4 Iomraidhean Croise  

Iată, eu vă trimit înainte ca oi în mijlocul lupilor; de aceea fiți înțelepți ca șerpii și inocenți ca porumbeii.


Și Iosua, fiul lui Nun, a trimis din Sitim doi bărbați să spioneze pe ascuns, spunând: Mergeți să vedeți țara, mai ales Ierihonul. Și au mers și au intrat în casa unei curve, numită Rahab, și au găzduit acolo.


Și Saul și-a întins cortul pe dealul Hachila, care este înaintea Ieșimonului, lângă cale. Dar David locuia în pustiu și a văzut că Saul a venit după el în pustiu.


Și David s-a ridicat și a venit la locul unde Saul își întinsese cortul; și David a privit locul unde Saul era culcat, și pe Abner, fiul lui Ner, căpetenia oștirii sale; și Saul era culcat înăuntrul șanțului de apărare și poporul își înălțase cortul în jurul lui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan