Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 23:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 Și s-au ridicat și au mers la Zif, înaintea lui Saul; dar David și oamenii săi erau în pustia Maon, în câmpia de la sud de Ieșimon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

24 Zifiții s-au ridicat și au plecat la Zif, înaintea lui Saul. David și oamenii lui se aflau în deșertul Maon, în Araba, la sud de Ieșimon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Zifiții s-au ridicat și au plecat la Zif, înaintea lui Saul. David și oamenii lui erau în deșertul Maon – în zona numită Araba – la sudul localității Ieșimon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

24 Oameni-aceia au plecat Și către Zif s-au îndreptat. David și-ai săi au locuit Într-un pustiu, Maon, numit. El se afla într-o câmpie, La miazăzi de-acea pustie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 S-au ridicat și au mers la Zif înaintea lui Saul. Davíd și oamenii lui erau în pustiul Maón, în Arabáh, care este la dreapta de Ieșimón.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 S-au sculat dar și s-au dus la Zif înaintea lui Saul. David și oamenii lui erau în pustia Maon, și anume în câmpia dinspre miazăzi de pustie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 23:24
4 Iomraidhean Croise  

Maon, Carmel și Zif și Iuta,


Vedeți de aceea și cunoașteți toate locurile lui de pândă unde se ascunde și întoarceți-vă la mine cu ceva sigur și eu voi merge cu voi; și se va întâmpla, dacă este în țară, că îl voi căuta prin toate miile lui Iuda.


Și Saul și oamenii săi au mers să îl caute. Și i-au spus lui David; de aceea el a coborât de pe stâncă și a rămas în pustia Maon. Și când Saul a auzit aceasta, l-a urmărit pe David în pustia Maon.


Și era în Maon un bărbat, a cărui averi erau în Carmel; și acest bărbat era foarte bogat și avea trei mii de oi și o mie de capre; și își tundea oile în Carmel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan