1 Samuel 2:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Potrivnicii DOMNULUI vor fi sfărâmați în bucăți; din cer el va tuna asupra lor; DOMNUL va judeca marginile pământului și va da putere împăratului său și va înălța cornul unsului său. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Dușmanii Domnului vor fi zdrobiți; El va tuna din ceruri împotriva lor. Domnul va judeca marginile pământului, va da putere împăratului Său și va înălța tăria unsului Său“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Iahve îi va sfărâma pe dușmanii Săi; și va tuna din cer împotriva lor. Iahve va judeca marginile pământului. El va oferi forță regelui Său; și va înălța forța celui pe care l-a instalat în această funcție prin ungerea cu ulei!” Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Cei cari sunt ai lui Dumnezeu Vrăjmași, vor tremura mereu, Căci din înaltul cerului, Va arunca tunetul Lui, Asupra lor. Vor fi chemate – În fața Lui – și judecate Chiar și acelea care sânt Margini, pentru acest pământ. Putere, El a revărsat, Mereu, peste-al Său împărat Și-apoi a Unsului tărie ‘Nălțată-n veci, are să fie.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Adversarii vor fi zdrobiți de Domnul. Domnul tună din ceruri. El judecă marginile pământului; dă putere regelui său și îl înalță pe unsul lui”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Vrăjmașii Domnului vor tremura, Din înălțimea cerului, El Își va arunca tunetul asupra lor; Domnul va judeca marginile pământului. El va da Împăratului Său putere Și El va înălța tăria Unsului Lui.” Faic an caibideil |