1 Samuel 19:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Dar Ionatan, fiul lui Saul, a găsit multă plăcere în David; și Ionatan i-a spus lui David, zicând: Saul, tatăl meu, caută să te ucidă; de aceea acum, te rog, ia seama la tine însuți până dimineața și rămâi într-un loc tainic și ascunde-te; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Prin urmare, Ionatan l-a înștiințat pe David, zicând: ‒ Tatăl meu, Saul, încearcă să te omoare. De aceea, te rog, păzește-te mâine dimineață și stai într-un loc secret. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Datorită acestui fapt, el l-a anunțat, spunându-i: „Tatăl meu – Saul – intenționează să te omoare. Deci ferește-te mâine dimineață și stai ascuns într-un loc. Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 Când astă veste-ngrozitoare A auzit-o Ionatan, S-a dus și despre acest plan, Pe David l-a-nștiințat de-ndată, Spunându-i astfel: „Al meu tată, Să te omoare-acum, voiește. Ai grijă dar, și te păzește! Ascunde-te, iar dimineață, Cu nimenea să nu dai față, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Ionatán, fiul lui Saul, i-a adus la cunoștință lui Davíd și i-a zis: „Tatăl meu, Saul, caută să te omoare. Ai grijă mâine dimineață, stai într-un loc tăinuit și ascunde-te! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Dar Ionatan, fiul lui Saul, care iubea mult pe David, i-a dat de știre și i-a zis: „Tatăl meu, Saul, caută să te omoare. Păzește-te dar mâine dimineață, stai într-un loc tăinuit și ascunde-te. Faic an caibideil |