1 Samuel 19:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Și Saul a căutat să pironească pe David de perete cu sulița; dar el s-a ferit din fața lui Saul și acesta a lovit cu sulița în perete; și David a fugit și a scăpat în noaptea aceea. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Saul a încercat să-l țintuiască pe David cu sulița de zid, însă acesta s-a ferit de Saul, care a înfipt sulița în perete. Apoi David a fugit și a scăpat în noaptea aceea. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Saul a încercat să îl prindă pe David aruncând lancea ca să intre prin el și să rămână înfiptă în perete; dar David s-a ferit de Saul. El a înfipt lancea doar în perete. Apoi David a fugit și a scăpat (de Saul) în acea noapte. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 O suliță, în mână-avea Saul, și-a încercat, cu ea, De zid, ca să îl pironească, Dar n-a putut să-l nimerească, Pentru că David s-a ferit Și-apoi din față-i a fugit. Când înserarea s-a lăsat, El a plecat de la-mpărat. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Saul a căutat să-l pironească pe Davíd cu sulița de perete, dar el s-a ferit din fața lui Saul și sulița s-a înfipt în perete. Davíd a fugit și a scăpat în noaptea aceea. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 și Saul a vrut să-l pironească cu sulița de perete. Dar David s-a ferit de el, și Saul a lovit cu sulița în perete. David a fugit și a scăpat noaptea. Faic an caibideil |