1 Samuel 14:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Și între trecători, prin care Ionatan căuta să treacă la garnizoana filistenilor, era o stâncă ascuțită de o parte și o stâncă ascuțită de cealaltă parte; și numele uneia era Boțeț și numele celeilalte, Sene. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească4 Între trecătorile prin care căuta Ionatan să treacă la garnizoana filistenilor se afla un colț de stâncă de o parte și un colț de stâncă de cealaltă parte. Numele unuia era Boțeț, iar al celuilalt era Seneh. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20184 De fiecare parte a zonei unde se putea traversa și pe unde intenționa Ionatan să treacă pentru a ajunge la tabăra filistenilor, exista câte un colț de stâncă. Numele unuia era Boțeț, iar al celuilalt era Seneh. Faic an caibideilBiblia în versuri 20144 În trecătorile prin care Croit-a Ionatan cărare Spre străjile ce le aveau Ceata de Filisteni, erau Două stânci mari ce s-au aflat Față în față, ne-ncetat, Ca niște paznici puși sub soare, De veghe, lângă trecătoare. Boțeț, întâia, s-a numit, Iar cea de-a doua a primit, Drept nume, Sene. Prima stâncă Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Între trecătorile prin care căuta Ionatán să ajungă la garnizoana filisténilor era un pisc de stâncă de o parte și un pisc de stâncă de cealaltă parte; unul se numea Bóțeț și celălalt Sené. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Între trecătorile prin care căuta Ionatan să ajungă la straja filistenilor, era un pisc de stâncă de o parte și un pisc de stâncă de cealaltă parte; unul purta numele Boțeț și celălalt, Sene. Faic an caibideil |