Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 12:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 De aceea acum, stați în picioare și vedeți acest lucru mare, pe care îl va face DOMNUL înaintea ochilor voștri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Rămâneți în continuare aici și priviți acest lucru uimitor pe care îl va face Domnul înaintea ochilor voștri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Rămâneți în continuare aici și priviți acest mare lucru pe care Iahve îl va face în fața voastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Încă puțin, voi să mai stați În acest loc și s-așteptați, Pentru că vreau a fi văzută Minunea ce va fi făcută De către Domnul Dumnezeu, Sub ochii voștri. Vă-ntreb eu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Acum stați ca să vedeți lucrul acesta mare pe care îl face Domnul înaintea ochilor voștri!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Acum mai așteptați aici, ca să vedeți minunea pe care o va face Domnul sub ochii voștri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 12:16
4 Iomraidhean Croise  

Și Moise a spus poporului: Nu vă temeți, stați liniștiți și veți vedea salvarea DOMNULUI, pe care el v-o va arăta astăzi; căci egiptenii pe care i-ați văzut astăzi, nu îi veți mai vedea niciodată, pentru totdeauna.


Și Israel a văzut acea măreață lucrare pe care DOMNUL a făcut-o asupra egiptenilor; și poporul s-a temut de DOMNUL și l-a crezut pe DOMNUL și pe servitorul său Moise.


De aceea acum, stați să mă judec cu voi înaintea DOMNULUI de toate faptele drepte ale DOMNULUI, pe care vi le-a făcut el, vouă și părinților voștri.


Atunci Samuel i-a spus lui Saul: Stai și îți voi spune ce mi-a spus DOMNUL în această noapte. Iar el i-a spus: Spune.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan