1 Samuel 11:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și Nahaș amonitul le-a răspuns: Cu această condiție voi încheia un legământ cu voi, dacă vă scot tuturor ochiul drept și să îl pun ca o batjocură asupra întregului Israel. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Dar Nahaș, amonitul, le-a răspuns: ‒ Voi încheia un legământ cu voi doar dacă mă lăsați să vă scot la toți ochiul drept, aruncând în acest fel dispreț asupra întregului Israel. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Dar Nahaș – amonitul – le-a zis: „Voi ratifica un legământ cu voi doar dacă îmi permiteți să vă scot tuturor ochiul drept și să aduc astfel rușinea peste întregul Israel!” Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 Nahaș – cel care-i Amonit – În felu-acesta, le-a vorbit: „Bine! Un legământ voi face Cu voi, îndată – fiți pe pace! De mă lăsați ca ochiul drept, La toți, ca să vi-l scot, accept Să fac un legământ cu voi, S-arunc astfel ocară-apoi, Peste întregul Israel!” Vreți dar să-l încheiem astfel?” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Dar Naháș din Amón le-a răspuns: „Voi face [alianță] cu voi cu această condiție: să vă scot tuturor ochiul drept și să pun aceasta ca batjocură pentru tot Israélul”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Dar Nahaș, Amonitul, le-a răspuns: „Voi face legământ cu voi dacă mă lăsați să vă scot la toți ochiul drept și să arunc astfel o ocară asupra întregului Israel.” Faic an caibideil |