Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Regi 7:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și toate ușile și ușorii erau pătrate, cu ferestre; și era lumină lângă lumină pe trei rânduri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Toate ușile și stâlpii lor erau în patru muchii, iar ferestrele erau așezate față în față, pe trei niveluri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Toate ușile și toate tocurile lor erau făcute în patru muchii; iar ferestrele erau poziționate una în fața celeilalte, pe trei nivele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Și ușile odăilor, Precum și toți ușorii lor, Erau din bârne-alcătuite, În patru muchii rostuite. La fiecare cat, erau Astfel de uși și se aflau Față în față așezate, Toate fiind, la fel, lucrate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Toate ușile și ușorii erau cadre pătrate și o fereastră era în dreptul altei ferestre, câte trei deodată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Toate ușile și toți ușorii erau din bârne în patru muchii și, la fiecare din cele trei caturi, ușile erau față în față.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Regi 7:5
3 Iomraidhean Croise  

Și erau ferestre în trei rânduri și era lumină lângă lumină pe trei rânduri.


Și el a făcut un portic din stâlpi; lungimea lui era de cincizeci de coți și lățimea lui de treizeci de coți; și porticul era înaintea lor; și ceilalți stâlpi și bârna groasă erau înaintea lor.


Și să ia din acest sânge și să lovească sângele pe cei doi ușori și pe pragul de sus al ușii caselor, în care îl vor mânca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan