Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Ioan 4:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Prin aceasta știm că rămânem în el și el în noi, fiindcă ne-a dat din Duhul său.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Prin aceasta știm că rămânem în El, și El în noi: prin faptul că ne-a dat din Duhul Său.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Cunoaștem că rămânem în El și că El rămâne în noi (și) prin faptul că ne-a dat (din) Spiritul Său.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Cunoaștem că, în El suntem – Iar El în noi – căci noi avem, Duhul, pe care ni L-a dat, Fiind din Duhul Său luat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Prin aceasta cunoaștem că rămânem în el și el în noi: ne-a dat din Duhul său.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Din aceasta cunoaştem că rămânem în El şi El în noi, fiindcă ne-a dat din Duhul Său.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Ioan 4:13
11 Iomraidhean Croise  

Și noi nu am primit duhul lumii, ci duhul care este din Dumnezeu, ca să cunoaștem lucrurile care ne-au fost dăruite de Dumnezeu.


Ce? Nu știți că trupul vostru este templul Duhului Sfânt care este în voi, pe care îl aveți de la Dumnezeu și voi nu sunteți ai voștri?


Și prin aceasta știm că îl cunoaștem, dacă ținem poruncile lui.


Dar cel ce ține cuvântul lui în el, într-adevăr, dragostea lui Dumnezeu este desăvârșită; prin aceasta știm că suntem în el.


Și cel ce ține poruncile lui rămâne în el, și el în el. Și prin aceasta știm că el rămâne în noi, prin Duhul pe care el ni l-a dat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan