Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 6:23 - Dios oca gotirituti

23 To bajiro mʉare ĩna yiboajaquẽne, bʉto variquẽnaña mʉa, “Berojʉ Dios tʉjʉ ejarã, quẽnase bʉjarʉarãja” yimasirã ñari. Mʉa rĩjoroana, Diore gotirẽtobosamasiriarãre quẽne, rojose mʉare ĩna yirore bajirone ĩnare quẽne rojose yimasiñujarã masa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 6:23
45 Iomraidhean Croise  

To bajiro mʉare ĩna yiboajaquẽne, bʉto variquẽnaña mʉa, “Berojʉ Dios tʉjʉ ejarã, quẽnase bʉjarʉarãja” yimasirã ñari. Mʉa rĩjoroana, Diore gotirẽtobosamasiriarãre quẽne, rojose mʉare ĩna yirore bajirone ĩnare quẽne rojose yimasiñujarã masa —ĩnare yiyuju Jesús.


To so yiro ajicõari, so gʉdajoa sãñagʉ̃ sũca yuguiyuju ĩ.


Yʉre mʉ sẽniĩarone, yʉ gʉdajoa sãñagʉ̃ sũca variquẽnagʉ̃, yuguiami.


To bajiri ado bajiro mʉare gotiaja yʉ: Mʉare rojose yirãre quẽne, ĩnare maiña mʉa. Ĩnare quẽne quẽnaro yiya. “Mani ĩsisere manire tʉorʉarãma” yitʉoĩamenane, ĩnare ĩsiña. To bajiro ĩnare mʉa yijama, quẽnamasusere mʉare ʉjorʉcʉmi Dios. “Quẽnaro yaja mʉ” Diore yimenarene, to yicõari, rojose yirãre Dios ĩ mairore bajirone mʉa maijama, “Dios rĩa ñaja yʉa” yiĩorã yirãja mʉa.


To yicõari, oca tutuase rãca ado bajiro ĩre yiyuju: —Vʉ̃mʉrʉ̃gʉ̃ña —ĩre yiyuju Pablo. To ĩ yirone, jativʉ̃mʉrʉ̃gʉ̃coasuju. To bajiri quẽnaro vamasigʉ̃ ñañuju.


To bajicõari, jatirocarʉ̃gʉ̃cõari, vasʉoyuju ĩ yuja. Ĩna rãca sãjasuju micaboarꞌi, Diore yirʉ̃cʉbʉoriavijʉre. To jatisãjacʉne, “Dios quẽnaro yʉre yami. Yʉ rijaye cʉtisere yʉre catioami”, yivariquẽnañuju ĩ.


To bajiro ĩnare ĩna yiro bero, Pedro, ĩ babarã rãca ʉjarã vatoare ñariarã, variquẽnase rãca budicoasujarã. Jesúre mani ajitirʉ̃nʉse sʉori rojose yiecoaja mani. “‘To bajiro bajirʉarãma, Jesúre ajitirʉ̃nʉ tʉjamena ñari’ Dios ĩ yire ñajare, bajiaja mani”, yitʉoĩa variquẽna budiasujarã.


To bajiro yirã ñari, rojose tãmʉoboarine, variquẽnaja mani. Tiaye rĩne variquẽnarã me yirãja mani. Rojose tãmʉoboarine, “‘Jesucristo sʉori Diorãca quẽnaro ñaja’ yitʉoĩarã ñari, rojose yirʉaboarine, tire yibejʉ yʉa”, yimasiaja mani.


To bajiri, “Cristore ajitirʉ̃nʉgʉ̃ ñari, rojose tãmʉoaja” yimasicõari, variquẽnaja yʉ. Cojoji me rojose tãmʉocajʉ yʉ. Cojoji me rojose yʉre yicoderũgũama masa. Cojoji me yʉ bojase rʉyarũgũaja yʉre. To bajirivãme rojose tãmʉogʉ̃ ñaboarine, ado bajise tʉoĩa variquẽnarũgũaja yʉ: “Rojose tãmʉoboarine, yʉre ĩ ejarẽmoroti ti ñajare, ĩ bojarore bajiro yicõa ñarʉcʉja”, yitʉoĩa variquẽnarũgũaja yʉ.


Cristo ocare ajitirʉ̃nʉrãre gotimasiocudigʉ, rojose tãmʉogʉ̃ ñaboarine, variquẽnaja yʉ. Gãjerã quẽnaro ĩna ñarotire bojagʉ ñari, rojose tãmʉoñumi Cristo. To bajiri, yʉre quẽne, to bajiro yʉ bajirotire bojayumi Cristo.


Gãjerã rojose manire ĩna yiboajaquẽne, Dios ĩ bojarore bajiro mani yicõa ñajama, õ vecajʉ ĩ rotirojʉ ĩ rãca ñarʉarãja mani quẽne. To bajiboarine, “Jesúre ajitirʉ̃nʉrã me ñaja yʉa” mani yijama, ĩ quẽne, õ vecajʉ ĩ jacʉ ĩaro rĩjorojʉa, “Ĩnare masibeaja”, manire yirʉcʉmi.


Ado bajiro tʉoĩagʉ̃ ñari, to bajiro yimasiñuju Moisés: “Egipto sitana ĩna cʉose jairo vaja cʉti rẽtoro ñamasuse ñaja, Cristo ĩ ejaroti Israel ñamasirꞌi jãnerabatia ĩna gotisejʉama”, yitʉoĩacõamasiñuju. To bajiri, “Ĩna rãca yʉ ñajare, egipcio masa rojose yʉre ĩna yiboajaquẽne, quẽnacõarʉaroja”, yitʉoĩacõamasiñuju Moisés. To bajiro ĩ tʉoĩajama, ĩ rijato bero, “Cristo sʉorine quẽnaro yʉre yirʉcʉmi Dios” yitʉoĩagʉ̃ yimasiñuju.


Ado bajiro tʉoĩarã ñari, Diore sẽniaja mani: “Dios ñagʉ̃mi” yimasicõari, “‘Yʉre ejarẽmoña’ ĩre yisẽnirãre quẽnaro yami” yitʉoĩarã ñari, sẽniaja mani. To bajiro mani yijama, “Ĩ yirore bajiro yigʉ ñagʉ̃mi” Diore yirã yaja. “Ĩ yirore bajiro yigʉ ñagʉ̃mi” Diore ĩre mani yitʉoĩabetijama, manire ĩavariquẽnabecʉmi Dios.


Ajiya yʉ yarã, Jesucristore ajitirʉ̃nʉrã. Gãjerã, rojose mʉare ĩna yiboajaquẽne, sʉtiritimenane, variquẽnama.


Mʉa quẽne, Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñari, rojose ĩ tãmʉocatore bajiro rojose mʉa tãmʉojama, variquẽnaña. To bajiro rĩne mʉa bajicõa ñajama, adi macarʉcʉrojʉ Cristo ĩ tudiejarirʉ̃mʉre, ĩ rãca ñacõari, rẽtobʉsaro variquẽnarʉarãja mʉa.


Espꞌiritu Santo ĩ ejarẽmose rãca ñamasusere mʉare yʉ gotirotire mʉa ajimasirʉajama, quẽnaro ajiya mʉa, gaje macariana yʉre ajitirʉ̃nʉrã jediro: Yʉre ajitirʉ̃nʉ tʉjabetironare maná vãme cʉtise yayiorojʉ ñare bare ĩnare ecarʉcʉja yʉ. To yicõari, tocãrãcʉrene gʉ̃tari botiricari ĩnare ĩsirʉcʉja, mame vãme ucaturiarire. Ñimʉjʉane tiarijʉre ucaturere ĩamasibetirʉcʉmi. Tiarire boca juarã rĩne masirʉarãma —mʉare yigoticami yʉre ruyuaĩocacʉ.


Yʉre ajitirʉ̃nʉcõa ñaronare, to yicõari, yʉ bojasere yitʉjabetironare mʉa rijato berojʉ, mʉa catirotire yigʉ, Dios ĩ catisere mʉare ĩsirʉcʉja yʉ. To yicõari, “Gãjerãre yʉre rotibosato” yigʉ, yʉ masisere mʉare ʉjorʉcʉja yʉ. Ĩ masisere yʉ jacʉ yʉre ĩ ʉjocatire bajirone mʉare ʉjorʉcʉja yʉ, “Mʉare terã quẽne mʉare cʉdiato” yigʉ. To bajiri, bʉto rotirʉarãja mʉa. Gãjerã mʉare ĩna cʉdibetijama, josari mene ĩnare sĩarearʉarãja.


Espꞌiritu Santo ĩ ejarẽmose rãca ñamasusere mʉare yʉ gotirotire mʉa ajimasirʉajama, quẽnaro ajiya mʉa, gaje macariana yʉre ajitirʉ̃nʉrã jediro: Yʉre ajitirʉ̃nʉ tʉjabetirona, yucʉ́ caticõa ñarotiaye rica cʉtiʉ ricare barona ñarʉarãma. Dios ya vese quẽnarivesejʉre ñaja tiʉ —mʉare yigoticami yʉre ruyuaĩocacʉ.


Yʉre ajitirʉ̃nʉ tʉjamenare to bajirone yirʉcʉja yʉ. Yʉ sĩgʉ̃rene rʉ̃cʉbʉorũgũrʉarãma. To bajicõari, yʉ rĩare bajiro bajirã ñarũgũrʉarãma.


Yʉre ajitirʉ̃nʉ tʉjabetironare, yʉ jacʉ tʉjʉ ĩna ñarũgũrotire yirʉcʉja yʉ. Ĩ ya vi botari boabeti, ti ñarũgũrore bajiro ñarũgũrʉarãma ĩna. Ĩnare bubetirʉcʉja yʉ. Idia vãme ĩnare vãme ucaturʉcʉja yʉ. Ado bajirivãmeri yirʉcʉja yʉ: Yʉ jacʉ Dios vãme, ĩ ya maca vãme, to yicõari, yʉ vãme mame ñarotire ucaturʉcʉja. Yʉ jacʉ ya maca, mame quẽnoria maca Jerusalén vãme cʉti maca ñarʉaroja. Ti maca õ vecajʉ rujiadicõari, ejarʉaroja.


Yʉre ajitirʉ̃nʉ tʉjabetirona, to bajirone bajirʉarãma ĩna. “Ado cõro ñaama yʉ tʉ ñarũgũrona” Dios ĩ yiucamasicatitutire ĩna vãmere coebetirʉcʉja yʉ. To yicõari, õ vecajʉ yʉ jacʉre, ángel mesare quẽne, ĩna ĩaro rĩjorojʉa, “Ãnoa ñaama yʉ yarã”, ĩnare yiĩorʉcʉja yʉ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan