Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 23:41 - Dios oca gotirituti

41 Manima, mani masu ye sʉorine bajiaja. To bajiboarine, ĩjʉama, ñie rojose yibecʉ ñaami —boca yiyuju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 23:41
19 Iomraidhean Croise  

Oca ĩna ñagõquẽnorijʉjʉ ĩ rujiro, ĩ manajo ĩre queti cõañuju: “Rojose ĩre yibesa. Ñie rojose yigʉ me ñagʉ̃mi. To bajiro ĩ yiecoroto rĩjoro güiose cãjiriamʉ yʉ”, ĩre yicõañuju, so manajʉre.


To bajiro ĩna yijare, no yimasibetiboacʉ, ado bajiro tʉoĩañuju Pilato: “No bajiro yicõari, ĩre bumasibecʉja yʉ. Ĩna bojarore bajiro yʉ yibetijama, avasãtʉjabeticõari, rojose yijacarãma ĩna”, yitʉoĩañuju. To bajiro tʉoĩacõari, oco juarotiyuju ĩ. To yicõari, ado bajiro ĩnare gotiyuju: —Mʉa ĩaro rĩjorojʉa yʉ ãmorire coeĩoaja yʉ, “Ãni rojose yibecʉre sĩarʉabeaja yʉma” yigʉ. To bajiri mʉa masune mʉa sĩarotijama, quẽnacõaroja. To bajiro mʉa yijama, mʉane sʉoye cʉtirʉarãja mʉa —ĩnare yiyuju ĩ.


Gãjoatiirire ĩnare ĩsigʉ̃ne, ado bajiro ĩnare yiyuju ĩ: —Rojose yibʉ yʉ. Ñie rojose yibecʉrene mʉare ĩsirocacõañuja yʉ —ĩnare yiyuju. To bajiro ĩ yiboajaquẽne, ado bajiro ĩre cʉdiyujarã ĩna: —To bajiro yʉare mʉ yiboajaquẽne, no yibeaja yʉarema. Mʉre bajiroja —Judare ĩre yiyujarã ĩna.


Jesús yucʉ́tẽrojʉ ĩ tuyarore, codeñacama surara, ĩna ʉjʉ rãca. To bajiñarã, sita sabesere, gajeye güiose bajisere ĩacõari, bʉto güicama ĩna. To bajiri ado bajiro yicama: —Socabesumi. Dios macʉne ñaboayumi ãni —yicama ĩna.


To bajiro ĩ yisere ajicõari, gãjijʉama, ado bajiro ĩre boca yiyuju ĩ: —Rojose mani yire sʉori manirema jajutuama ĩna. To bajiri, ¿Dios tʉjʉ ejacõari, rojose mʉ yise vaja rojose mʉre ĩ yirotire güibeatique mʉma?


To bajiro yigajanocõari, ado bajiro Jesújʉare gotiyuju ĩ: —Jesús, “Rotimʉorʉ̃gõrʉcʉmi” yigʉ, mʉre cõarꞌi Dios ĩ cũro bero, yʉre ĩamaicõari, rojose yʉ yise vaja rojose tãmʉotʉjabetiriarojʉ yʉ vaborotire yʉre yirẽtobosaba —Jesúre yigotiyuju ĩ.


Mʉa tʉjʉ ñarã Dios ĩ bojarore bajiro quẽnaro yirũgũcajʉ yʉa. Tojʉre quẽnaro riojo yirũgũcajʉ yʉa. To bajiri socamenane, “Rojose yicama” yirã manama mʉa tʉ ñarã. To bajiro yʉa bajicatire ĩacana ñari, “Ĩna yicatore bajiro yirũgũcama ĩna”, yʉare yiñagõbosa masiaja mʉa quẽne. Dios quẽne tire yʉare yiñagõbosa masigʉ̃mi ĩ.


To bajiri, vãti ĩ yirotisere yibeticõari, Dios ĩ bojasejʉare yirũgũña. To bajiro mʉa yijama, rojose mʉare yirotitʉjagʉmi vãti.


Rojose yiĩabecʉ ñari, ĩ rijare sʉorine, jediro rojose mani yire, mani yirotire quẽne manire vaja yibosayumi Cristo.


Masa ĩre ĩna tudꞌiboajaquẽne, ĩnare tudꞌigãmebeticami. Rojose ĩre ĩna yirone, “Yʉre rojose mʉa yise vaja rojose mʉare yirʉcʉja”, ĩnare yibeticami. Ado bajirojʉa tʉoĩacami: “Dios ñaami, masa rojose ĩna yise vaja rojose ĩnare yigãmerocʉma. To bajiro ĩ yijama, quẽnaro riojo yirʉcʉmi”, yitʉoĩacami.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan