Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 21:34 - Dios oca gotirituti

34 To bajiri yʉ vadirotire masiritibesa. Idire mecʉose idimecʉcõari, yʉre mʉa masiritijama, quẽnabetoja. To bajicõari, gajeyeũni mʉa cʉose, to yicõari, gajeye mʉa cʉorʉa tʉoĩasere bʉto tʉoĩarã ñari, yʉre mʉa masiritijama, quẽnabetoja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 21:34
37 Iomraidhean Croise  

Jotayucʉ́ vatoajʉ vẽjaqueacõari, judiboarere jotajʉa ti bʉcʉaveorere yʉ yijama, yʉ gotisere ajirã ñaboarine, adi macarʉcʉro ti bajisejʉare tʉoĩarejairã ñari, to yicõari, gajeyeũni bojatʉoĩarã ñari, yʉ yejʉare tʉoĩatʉjacõari, yʉ bojarore bajiro yimenare yigʉ yibʉ yʉ.


Quẽnaro tʉoĩama mʉa: Mʉare ñejecõari, Dios ocare ĩna buerivirijʉ ʉjarã rĩjorojʉa mʉare juaárʉarãma ĩna. Tojʉ mʉare bajerʉarãma. To yicõari, yʉ ocare mʉa gotimasiojare, macari ʉjarã rĩjorojʉa mʉare juaárʉarãma ĩna. To yi vanane, ʉjarã ñamasurã rĩjorojʉa mʉare juaárʉarãma ĩna. To bajiro mʉare ĩna yijare, yʉ oca quẽnasere ĩnare gotirʉarãja mʉa.


To bajiro so yisere ajicõari, ado bajiro sore cʉdiyuju Jesús: —Marta, yʉ maigõ, moarere tʉoĩarejaibesa mʉ.


To bajiri, “Dios ĩ roticõagʉ̃ ĩ tudiejarotire mani masibetirĩmarone tudiejaromi” yirã, roori ñarũgũrʉarãja mʉa —ĩnare yigotiyuju Jesús.


To bajiri, “Rojose mani ũmato yijama, rojose tãmʉoborãja” yirã, quẽnaro tʉoĩamasirine ñarũgũña mʉa. Sĩgʉ̃ rojose mʉare ĩ yijama, “Rojose yʉre yibʉ mʉ”, ĩre yiya. To bajiro mʉ yisere ajicõari, “Riojo yaja mʉ” ĩ yisʉtiritijama, rojose mʉare ĩ yisere ĩre masirioya mʉa.


“To cõrone ejarʉcʉmi” jãjarã masa ĩna yimasibetirĩmarone, tudiejarʉcʉja yʉ. To yʉ bajijare, masa ñajediro yʉre rudimasibetirʉarãma ĩna.


To bajiro ĩna yisere ajicõari, ado bajiro ĩnare cʉdiyuju Jesús: —Roori ñarʉarãja mʉa, “Socarãne, gãjerã manire yitoroma” yirã. Jãjarã yitorã ñarʉarãma, “Yʉne ñaja ‘Rotimʉorʉ̃gõrʉcʉmi’ yigʉ, Dios ĩ cõagʉ̃” yirã. To yicõari, “Adi macarʉcʉro ti jediroti cõñaja”, yitorʉarãma. To bajiro ĩna yiboajaquẽne, ĩnare ajitirʉ̃nʉbetirʉarãja mʉa.


Jotayucʉ́ vatoajʉ vẽjaqueacõari, judiboarere jotayucʉ́jʉa ti bʉcʉaveorere yʉ yijama, yʉ gotisere ajirã ñaboarine, tʉoĩarejairã, to yicõari, gajeyeũni bojatʉoĩarã ñari, yʉ yejʉare ĩna tʉoĩatʉjarotire yigʉ yibʉ. To bajiro bajirã, yʉ yere ajisʉoboarine, yʉ bojarore bajiro yimenama ĩna.


Mʉare yʉ ucacõacatire, “Quẽnaro ajimasiato” yigʉ, ado bajise mʉare papera ucacõaja yʉ quẽna: “Ado bajiro bajirãma” yitʉoĩagʉ̃, “Ĩna rãca ñabesa”, mʉare yiucacõacajʉ: “Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñaja yʉa” yiboarine, gãmerã ajeriarã cʉtirã ñarãma. To yicõari, jairo gajeyeũni cʉorã ñaboarine, quẽna gajeye bojarẽmorã ñarãma. Socarãne gãjerãre, “Rojose yima”, yigotirimasa ñarãma. “Ado bajirã ñarãma” ĩna masune yiquẽnorujeocõari, rʉ̃cʉbʉorã ñarãma. Idimecʉrã, to yicõari, juarudirimasa quẽne ñarãma. “Ĩna ũna rãca ñabesa” yʉ yiucajama, ĩna rãca mʉa babetirotire quẽne tʉoĩagʉ̃ yaja.


Juarudirimasa ñarãma. Jairo gajeyeũni cʉorã ñaboarine, quẽna gajeye bojarẽmorã ñarãma. Idimecʉrã ñarãma. Socarãne, “Ado bajise rojose yima”, yigotirimasa ñarãma. Gãjerãre yitocõari, ĩna cʉoboasere ẽmarã ñarãma. “Ĩna ũnama, Dios tʉjʉ ejarona me ñaama”, yimasirãja mʉa.


“Ado bajirã ñarãma” ĩna masune yiquẽnorujeocõari, ĩna quẽnorãre rʉ̃cʉbʉorã ñarãma. “Rẽtoro masirã ñaja yʉa” yirã, ĩaĩañamani yirã ñarãma. Gãmerã ĩaterã ñarãma. “Mani rẽtobʉsaro quẽnaro ñaama”, yiĩajũnisinirã ñarãma. Guaro jũnisinidarã ñarãma. Ĩna bojarore bajiro rĩne yirã ñarãma. Gãjerã rãca ĩna ñajama, ĩna yise sʉorine sĩgʉ̃re bajiro tʉoĩabeticõari, quẽnaro ñamenama masa. Ĩna tʉoĩarore bajiro tʉoĩarã rãca ricati rujicõari, oca josarã ñaama.


Ñiejʉare mʉa tʉoĩarejaisere bojabeaja yʉ. Tocãrãcajine rojose mʉa tãmʉojama, “Rojose yʉa tãmʉosere yirẽtobosaya” yirã, Diore mʉa sẽnijama, quẽnaja. To yicõari, mʉare ĩ ejarẽmoroti ti ñajare, “Quẽnaro yirʉcʉja mʉ”, ĩre yivariquẽnarũgũña.


Mʉa rãcana ñajedirore quẽnaro ejarẽmorũgũrʉarãja mʉa, “Cristo sʉori Dios quẽnaro manire ĩ yisere, ‘Socase ñaja’ yitʉoĩaroma ĩna” yirã. Socase yigʉ ĩ ñajama, “Ĩ sʉorine Dios ocare ajitirʉ̃nʉ tʉjacõari, ĩjʉare ajisʉyaroma” yirã, quẽnaro gãmerã ejarẽmorũgũña.


Tire yuboarine, “To cõrone tudivarʉcʉmi” Dios ĩ yitʉoĩariarʉ̃mʉne tudiejarʉcʉmi mani ʉjʉ. “To cõro ñaro ejarʉcʉmi” masa ĩna yimasibetijʉne ejarʉcʉmi. Juarudirimasʉ ĩ ejarore quẽne, “To cõro ñaro juarudigʉ ejarʉcʉmi”, yimasibeaja mani. To bajirone bajirʉaroja Cristo ĩ ejaroti quẽne. Ĩ tudiejarirʉ̃mʉ õ vecajʉ güioro ocaruyurʉaroja. Ti ocaruyuse rãcane õ vecaye jediro yayicoarʉaroja. To bajicõari, adi macarʉcʉroaye jedirore soereajeocõarʉcʉmi mani ʉjʉ. Ñiejʉa rʉyabetirʉaroja yuja.


To bajiri, yʉ mairã, Cristo ĩ tudiejaroto rĩjoro, mʉa yimasiro cõro Dios ĩ bojarore bajiro yicõa ñarũgũña mʉa, “Mani ʉjʉ ĩ tudiejarirʉ̃mʉjʉ, ‘Quẽnase rĩne yirã ñaama’ ĩ yiĩavariquẽnarona ñarãsa” yirã.


Tirʉ̃mʉjʉ yʉ ocare mʉare ĩna gotimasiocatire ajicajʉ mʉa. Tire tuditʉoĩacõari, ajitirʉ̃nʉña quẽna. To bajiro mʉa yibetijama, juarudirimasʉre bajiro mʉa masibetone rojose mʉare yigʉ ejarʉcʉja yʉ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan