Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 17:26 - Dios oca gotirituti

26 “Ado bajiro bajigʉ ñaami Dios”, ĩnare yigotimasiocoadicajʉ yʉ, yʉre ajitirʉ̃nʉrãre. To bajirone ĩnare gotimasiocõaja yʉ maji, yʉre mʉ mairore bajirone “Gãjerãre maiato ĩna” yigʉ. To yicõari, “Ĩna rãca yʉ ñacõa ñarũgũrotire masiato ĩna” yigʉ to bajiro yʉre ajitirʉ̃nʉrãre ĩnare gotimasioaja yʉ —Diore ĩre yicami Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 17:26
28 Iomraidhean Croise  

Yʉ jacʉ rãca ñacõaja yʉ. Mʉa rãca quẽne ñacõaja yʉ. Mʉajʉa quẽne, “Yʉ rãcane ñacõaja mʉa” yʉ yirore bajirone, yʉ tudicatirirʉ̃mʉ, “Socʉ mene yiyumi Jesús”, yimasirʉarãja mʉa yuja.


To bajiro ĩ yirone, ado bajiro cʉdicami Jesús: —No bojarã yʉre mairã, yʉ gotisere ajitirʉ̃nʉrʉarãma. To bajiri yʉ jacʉ ĩnare mairʉcʉmi. To bajiri yʉ quẽne, yʉ jacʉ quẽne, ĩna tʉ ñarã vadirʉarãja yʉa.


To bajiri, “Yʉre moabosarimasa ñaja mʉa”, mʉare yibeaja yʉ yuja. Moabosarimasama ĩna ʉjʉ ĩ yisere masimenama ĩna. “Yʉ babarã ñaja mʉa”, mʉare yaja yʉ yuja. Jediro yʉ jacʉ yʉre ĩ gotiadicatire mʉare gotimasiocoadicajʉ yʉ. To bajiri yʉ babarã ñaja mʉa.


Quẽnaro yʉ rãca ñacõarũgũma mʉa. To bajiro mʉa bajijama, mʉa rãcane ñacoarũgũrʉcʉja yʉ. Ʉyebʉ rʉjʉ tibʉjʉre ti tuyabetijama, rica manoja ti. To bajirone bajirʉarãja mʉa. Yʉ rãca mʉa ñabetijama, quẽnase yimasibetirʉarãja mʉa yuja.


Yʉ jacʉ yʉre ĩ mairore bajirone mʉare quẽne maiaja yʉ. Yʉ mairã ñaja mʉa. To bajiri quẽnase rĩne yirũgũña mʉa, yʉ bojarore bajirone yirã.


Ĩna rãca ñarũgũaja yʉ. Mʉ quẽne, yʉ rãca ñarũgũaja mʉ. To bajiri sĩgʉ̃re bajirone tʉoĩarʉarãma ĩna. To bajiro ĩna bajiro ĩacõari, “Dios ĩ cõarꞌine ñañumi Jesús”, yimasirʉarãma masa. “Ĩ macʉre ĩ mairore bajirone ĩnare quẽne maiami Dios”, yimasirʉarãma masa.


Yʉ buerimasa mʉre ajimena rãca ĩna ñarore mʉ besecana ñama. Ĩnare besecõari, yʉre ĩsicajʉ mʉ. To bajiri yʉ sʉorine mʉre masiama ĩna yuja. Mʉ yarã ñacõari, mʉ ocare cʉdirã ñaama.


Mʉ ocare yʉre mʉ gotiroticatore bajirone ĩnare goticoadicajʉ yʉ. Tire ajicõari, “Dios tʉ vadirꞌi, Dios ĩ cõarꞌi ñaami”, yʉre yimasiama ĩna yuja.


To bajiri yʉ rujʉre bacõari, yʉ riꞌire idigʉma, yʉ rãcagʉ ñagʉ̃mi. Yʉjʉa quẽne, ĩ rãcagʉ ñaja yʉ.


“Quẽnaro yʉre yirʉ̃cʉbʉoato ĩna masa” yigʉ me vadicacʉ ñaja yʉ. Sĩgʉ̃ne ñaami, quẽnaro masa yʉre ĩna yirʉ̃cʉbʉosere bojagʉma. Yʉre rʉ̃cʉbʉomenare ĩamasigʉ̃ ñaami. Ĩamasicõari, rojose yʉre ĩna yise vaja rojose tãmʉorotirʉcʉmi.


Rojose mʉare ũmato yirirujʉrima, boacoarʉaroja. Boarotirujʉri ti ñaboajaquẽne, Cristo rãcana mʉa ñajare, “Rojose mana ñaama”, mʉare yiĩagʉ̃mi Dios. To bajiro mʉare ĩ yiĩajare, ĩ rãca quẽnaro ñarãja mʉa.


To bajiri Dios sʉorine Jesucristo ĩ bajirere ajicõari, ĩ yarã ñaja mʉa. To bajiri, Dios ocare ñamasusere masirã ñaja mʉa. Rojose mʉa yisere ĩ masiriojama, Cristo ĩ rijabosare sʉorine, “Rojose mana ñaama” Dios ĩ yiĩavariquẽnarã ñaja mʉa.


Mani rujʉre jairo ñabateaja, cojo rujʉ ñaboarine. To bajirone bajiaja mani Cristore ajitirʉ̃nʉrã quẽne.


To bajiri tirʉ̃mʉjʉ yʉ bajicatore bajiro bajibeaja yʉ yuja. Cristo, yʉ rãcane ñaami. To bajiri, “Yʉre ejarẽmorʉcʉmi” yitʉoĩagʉ̃ ñari, ĩre sẽnirũgũaja yʉ, ĩ jacʉ ĩ bojarore bajiro yʉ yirotire yigʉ. Ĩne ñaami yʉre maigʉ̃, yʉre rijabosarꞌi.


Ĩ macʉ ĩ maigʉ̃ yarã mani ñajare, quẽnaro manire yiyumi. Tire mani tʉoĩajama, “Quẽnaro masune yiyuja mʉ” ĩre mani yivariquẽnarotire yigʉ, to bajiro yimasiñumi Dios.


‘“Mani rãca ñagʉ̃mi Cristo manire ejarẽmogʉ̃” yitʉoĩacõari, ĩre sẽnirũgũato ĩna’ yigʉ, ĩnare ejarẽmoña. To bajiro ĩna yicõa ñajama, Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñari, ĩ bojarore bajiro gãjerãre quẽne ejarẽmorũgũrʉarãma”, mʉare yisẽnibosaja yʉ.


Tire buecõari, ñamasusere masa ĩna masibeticatire mʉare gotimasioaja yʉ: Cristo rãca mani ñasere quẽne gotiaja ti. “Cristo yarã ñari, jãjarã ñaboarine, sĩgʉ̃ rujʉre bajiro ñaama ĩna”, yire ũni ñaja.


“Judꞌio masa me ñarã, yʉ sʉori quẽnamasuse ĩna yiecorotire masiato ĩna, yʉ yarã” yigʉ yiyumi Dios. Ado bajiro bajiaja ti oca masa ĩna masibeticati: Mʉare ejacõari, mʉa rãca quẽnaro ñarũgũrʉcʉmi Cristo. To bajiri, “Dios tʉjʉ ejacõari, quẽnamasuse yiecorʉarãja mani”, yitʉoĩa variquẽnarʉarãja mʉa.


Ĩ rotijama, ñimʉjʉa ĩre cʉdibecʉ magʉ̃mi. To bajiri, Cristo yarã ñari, jediro ñamasuse cʉorã ñaja mʉa. Disejʉa rʉyabeaja mʉare quẽne.


To bajiro ti bajijare, judꞌio masa mʉa ñajama, mʉa ñabetijaquẽne, no yibeaja. Circuncisión yiriarã mʉa ñajama, mʉa ñabetijaquẽne, no yibeaja. Gãjerã masa ñaboarine, mʉa rãcana yere ajimasirã mʉa ñajama, mʉa ñabetijaquẽne, no yibeaja. Moabosarimasa mʉa ñajama, mʉa ñabetijaquẽne, no yibeaja. Cristo ñaami mani jediro ʉjʉ. Manire ejacõari, mani rãca ĩ ñase rĩne ñaja ñamasusema.


Mani ʉjʉ Jesucristore, to yicõari mani jacʉ Diore quẽne, mʉare sẽnibosaja yʉa. Manire ĩamaicõari, quẽnaro manire yiyumi Dios. Ĩ sʉori ĩ yere tʉoĩavariquẽnarũgũaja mani. Jesucristo quẽnaro ĩ yise ñajare, “Dios ĩ gotiriarore bajiro quẽnaro manire yirʉcʉmi”, yimasiaja mani.


To bajirone gotiaja Dios ocare masa ĩna ucamasire: “Mʉ bajisere yʉ bederãre ĩnare gotirʉcʉja yʉ. Ĩna rãca rẽjacõari, mʉre variquẽnarã, basarʉarãja yʉa”, yigotiaja.


Tire ajirʉ̃cʉbʉorãma, Diorãca ñarãma. To bajiri, Espꞌiritu Santore Dios ĩ cõare sʉorine, “Diorãca ñaja mani”, yimasiaja mani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan