Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efesios 6:8 - Dios oca gotirituti

8 Moabosarimasa mʉa ñajama, ñabetijaquẽne, quẽnaro mʉa moarejʉare ĩacõari, quẽnaro mʉare yirʉcʉmi Dios.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efesios 6:8
20 Iomraidhean Croise  

Yʉ, Dios ĩ roticõacacʉ ñacõari, “Quẽnarẽtogʉ̃ ñaja yʉ”, yʉ jacʉ ĩ yiĩorore bajiro yigʉ ñari, ĩ bususe rãca tudiejarʉcʉja yʉ. Yʉ rãca vadirʉarãma Dios ĩ cõarã, ángel mesa. Tudiejacõari, masa ĩna yisere ĩacõari, “To bajiro yirã ñari, quẽnase bʉjarã, rojose tãmʉorã bajirʉarãja mʉa”, ĩnare yirʉcʉja yʉ.


To ĩ yirone, “Ñimʉjʉa, yʉare moarotibeami. To bajiri ñacõaja yʉa”, ĩre yirãma ĩna. To bajiro ĩna yijare, “Vasa mʉa quẽne. Yʉ ʉye vesejʉ yʉre moabosaaya”, ĩnare yigʉmi.


To bajiro mʉare ĩna yiboajaquẽne, bʉto variquẽnaña mʉa, “Berojʉ Dios tʉjʉ ejarã, quẽnase bʉjarʉarãja” yimasirã ñari. Mʉa rĩjoroana, Diore gotirẽtobosamasiriarãre quẽne, rojose mʉare ĩna yirore bajirone ĩnare quẽne rojose yimasiñujarã masa —ĩnare yiyuju Jesús.


Quẽna ado bajiro ĩ buerãre ĩnare yiyuju Jesús: —Quẽnaro mʉa yijama, “‘Quẽnaro yama ĩna’ yato gãjerã” yirã me, quẽnaro yiya mʉa. Masa ĩna ĩaro rĩjorojʉa rĩne, “‘Quẽnaro Diore cʉdirã ñaama’ yʉare yiĩato ĩna” yirã, mʉa yiĩoboajama, ñie vaja bʉjamenaja mʉa, õ vecajʉ mani jacʉ Dios tʉjʉ ejarã.


To bajiro maioro bajirãre quẽnaro mʉa yijama, masa ĩabetore bajiro yirã yirʉarãja mʉa. To bajiro mʉa yijama, mani jacʉ, masa ĩabetojʉ ĩamasigʉ̃ ñari, quẽnaro mʉa yise vaja, quẽnaro mʉare yirʉcʉmi —ĩ buerãre ĩnare yiyuju Jesús.


Ĩnajʉama mʉre bare ecamasimenama ĩna, mojoroaca cʉorã ñari. To bajiro ĩnare mʉ yijama, bʉto variquẽnarʉcʉja mʉ. Berojʉ ĩ bojarore bajiro yiriarãre rijariarãre, ĩ catiorirʉ̃mʉjʉ mʉre vaja yirʉcʉmi Dios, to bajiro mʉ yise vaja —viagʉre yigotiyuju Jesús.


To bajiri ado bajiro mʉare gotiaja yʉ: Mʉare rojose yirãre quẽne, ĩnare maiña mʉa. Ĩnare quẽne quẽnaro yiya. “Mani ĩsisere manire tʉorʉarãma” yitʉoĩamenane, ĩnare ĩsiña. To bajiro ĩnare mʉa yijama, quẽnamasusere mʉare ʉjorʉcʉmi Dios. “Quẽnaro yaja mʉ” Diore yimenarene, to yicõari, rojose yirãre Dios ĩ mairore bajirone mʉa maijama, “Dios rĩa ñaja yʉa” yiĩorã yirãja mʉa.


Jediro ñaja mani. Judꞌio masa, judꞌio masa me ñarã quẽne ñaja mani. Sĩgʉ̃ri gãjerãre moabosarã, gãjerãma, moabosamena ñaja mani. Mani jedirore oco rãca mani bautiza ecorone, manire ejayumi Espꞌiritu Santo. To bajiri Espꞌiritu Santo sʉorine Cristo yarã, cojo masare bajiro ñaejayuja mani.


Cojorʉ̃mʉ mani jediro Cristo ĩ ĩaro rĩjorojʉa ejarona ñaja mani. To bajiri, “Ãnoa ñaama quẽnase yicana. Ãnoa ñaama rojose yicana”, yiĩabeserʉcʉmi. Yiĩamasicõari, manire vaja yirʉcʉmi.


Mʉa jediro Jesucristo yarã mʉa ñajare, cojoro cõro mʉa ñasere ĩamaigʉ̃mi Dios. Judꞌio masa, judꞌio masa me quẽne ñaja mʉa. Gãjerãre moabosarimasa, moabosarimasa me quẽne ñaja mʉa. Rõmia, ʉ̃mʉa quẽne ñaja mʉa. Jediro vʉsaro mʉa ñaboajaquẽne, Jesucristo yarã mʉa ñajare, cojoro cõrone mʉa ñasere ĩamaigʉ̃mi Dios.


To bajiro ti bajijare, judꞌio masa mʉa ñajama, mʉa ñabetijaquẽne, no yibeaja. Circuncisión yiriarã mʉa ñajama, mʉa ñabetijaquẽne, no yibeaja. Gãjerã masa ñaboarine, mʉa rãcana yere ajimasirã mʉa ñajama, mʉa ñabetijaquẽne, no yibeaja. Moabosarimasa mʉa ñajama, mʉa ñabetijaquẽne, no yibeaja. Cristo ñaami mani jediro ʉjʉ. Manire ejacõari, mani rãca ĩ ñase rĩne ñaja ñamasusema.


Cristo sĩgʉ̃ne ñaami mani ʉjʉ ñamasugʉ̃. To bajiri, ñajediro ĩ bojarore bajiro yirũgũroti ñaja manire. To bajiro tʉoĩacõari, mani moajama, ĩre moabosarã yirãja mani. Tire masiritibesa. Mani ʉjʉ ñari, ĩ gotiriarore bajirone quẽnaro manire vaja yirʉcʉmi. Ti ñaja ĩ ñarojʉ ejacõari, gãjerã ĩre ajitirʉ̃nʉrã rãca quẽnamasuse manire ĩ ĩsiroti.


To bajiboarine rojose mʉa yirũgũjama, rojose mʉare yirʉcʉmi Dios. To bajiri, “Ãnoama rojose yirã ĩna ñaboajaquẽne, quẽnaro ĩnare yirʉcʉja yʉ”, yigʉ me ñaami.


To bajiro mʉa yitʉoĩacatore bajirone bajirʉaroja. To bajiri, Cristore ĩre ajitirʉ̃nʉ tʉjabetirʉarãja mʉa.


Ado bajiro tʉoĩagʉ̃ ñari, to bajiro yimasiñuju Moisés: “Egipto sitana ĩna cʉose jairo vaja cʉti rẽtoro ñamasuse ñaja, Cristo ĩ ejaroti Israel ñamasirꞌi jãnerabatia ĩna gotisejʉama”, yitʉoĩacõamasiñuju. To bajiri, “Ĩna rãca yʉ ñajare, egipcio masa rojose yʉre ĩna yiboajaquẽne, quẽnacõarʉaroja”, yitʉoĩacõamasiñuju Moisés. To bajiro ĩ tʉoĩajama, ĩ rijato bero, “Cristo sʉorine quẽnaro yʉre yirʉcʉmi Dios” yitʉoĩagʉ̃ yimasiñuju.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan