Apocalipsis 4:2 - Dios oca gotirituti2 To bajiro ti yirone, Espꞌiritu Santo sʉorine õ vecajʉ ejagʉre bajiro ĩacajʉ yʉ. Tojʉ sĩgʉ̃, rotigʉ ĩ rujiri cũmurore rujicami. Faic an caibideil |
To ĩ yirone, Espꞌiritu Santo ĩ masise sʉorine ado bajise ĩacajʉ yʉ: Masa manojʉ yʉre ãmiacami ángel. Tojʉ ejacõari, güiogʉ sũagʉ̃re ĩacajʉ. Ĩ joere jesacamo rõmio. So jesagʉre Dios ĩ ĩateri vãme ucature tuyacajʉ. Cojomo cõro jʉa jẽnituarirãca rʉjoari cʉticami. To bajicõari, jʉaãmo cõro jotari cʉticami.
To bajiro ĩna yi ocaruyurone, Dios, rotigʉ ĩ rujiri cũmuro rĩjorojʉa, ĩre rʉ̃cʉbʉorã, gʉsomuniari tuetuejarũjũcama veinticuatro ñarã, bʉcʉrã, to bajicõari, babaricãrãcʉ ĩaĩañamana quẽne. Gãjerã jãjarã ĩna yi ocaruyusere ajicõari, —To bajirone bajiato. Diore rʉ̃cʉbʉo variquẽnaroti ñaja manire —yicʉdicama ĩna.
Tijʉ bero, rotigʉ ĩ rujiri cũmurore rujigʉ, ado bajiro yʉre yi ocaruyucami: —Ñajediro tirʉ̃mʉjʉ ñaboare, mame rĩne vasoacõaja yʉ —yigoti ocaruyucami. To bajiro yicõari, quẽna ado bajiro yʉre yi ocaruyucami: —Mʉre yʉ gotisere ajicõari, tire ucaya. Riojo gotire ñaja. Mʉre yʉ gotirore bajirone bajirʉaroja. To bajiri, tire ucaya —yʉre yi ocaruyucami.
Tocãrãcajine to bajiro ĩna yirone, bʉcʉrã, veinticuatro ñarã, ĩ tʉjʉ muquearũgũcama ĩna, ĩre rʉ̃cʉbʉorã. Muqueacõari, ĩna jeoribedorire, “Rotirimasʉ ñaja yʉ” yimasioriabedorire juacõari, ĩ rujiro rĩjorojʉa cũrũgũcama, “Quẽnaro mʉ yise sʉorine mʉre rotibosamasiaja yʉa” yirã. To yicõari, ĩre rʉ̃cʉbʉorã, ado bajiro yicama:
Ĩna vatoagʉ ʉjʉ ñamasugʉ̃ ĩ rujiri cũmurojʉne bʉjo ĩ yabese budicajʉ. To bajicõari, bʉjo ĩ jaro, ti bʉsʉrore bajiro bʉsʉcajʉ. Ĩ rujiri cũmuro rĩjorojʉa cojomo cõro jʉa jẽnituarirãcʉ jea ʉ̃jʉricʉri rʉ̃gõcajʉ. Ado bajiro yigotiro bajicajʉ: Sĩgʉ̃ ñaboarine, cojomo cõro jʉa jẽnituarirãcʉ ñarãre bajiro bajigʉ, jediro masigʉ̃ ĩ ñasere gotiro bajicajʉ.
To bajiro ĩna yisere ajicõari, õ vecana, adi macarʉcʉroana quẽne, adi sita ẽñerocana quẽne, moa riagariana quẽne, ñajedirone, ʉjʉ ya cũmuro rujigʉre, to yicõari, oveja macʉre bajiro rijabosacacʉre quẽne quẽnaro ĩna yirʉ̃cʉbʉo basacatire ajicajʉ yʉ. Ado bajiro ĩnare yibasacama: —Ado bajiro bajirã mʉa ñajare, quẽnaro mʉare yirʉ̃cʉbʉo variquẽnarũgũroti ñaja: Rẽtoro ñamasurã, rẽtoro quẽnarã ñaja mʉa. To bajicõari, rẽtoro masirã ñaja mʉa. To bajirã mʉa ñajare, mʉare quẽnaro yirʉ̃cʉbʉo variquẽnacõa ñaroti ñaja —yibasacama.
To bajiro rudicõari, gʉ̃tayucʉrire, gʉ̃tari jacasere quẽne, ado bajiro yicama ĩna: —Ʉjʉ ya cũmurojʉ rujigʉ, Dios yʉare ĩ ĩabetirotire yiro, yʉare tãjoyayioya. “Oveja macʉre bajiro rijabosacacʉ quẽne, yʉare ĩacõari, rojose yʉa yise vaja rojose yʉare yibeticõato ĩ” yiro, yʉare tãjoyayioya —yicama ĩna, gʉ̃tayucʉrire. —Rojose yʉa yisere ĩacõari, “To bajiro yirã ñari, rojose tãmʉotʉjabetirʉarãja” yʉare Dios, ĩ macʉ ĩna yirotirirʉ̃mʉ mojoroaca ti rʉyajare, to bajiro yaja yʉa. To bajiro ĩna yijama, “Rojose tãmʉobetirʉcʉja yʉma” ĩnare yicʉdimasirocʉ magʉ̃mi. To bajiro ti bajijare, yʉare tãjoyayioya —yicama ĩna, gʉ̃tayucʉrire, gʉ̃tari jacasere quẽne.