Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 17:3 - Dios oca gotirituti

3 To ĩ yirone, Espꞌiritu Santo ĩ masise sʉorine ado bajise ĩacajʉ yʉ: Masa manojʉ yʉre ãmiacami ángel. Tojʉ ejacõari, güiogʉ sũagʉ̃re ĩacajʉ. Ĩ joere jesacamo rõmio. So jesagʉre Dios ĩ ĩateri vãme ucature tuyacajʉ. Cojomo cõro jʉa jẽnituarirãca rʉjoari cʉticami. To bajicõari, jʉaãmo cõro jotari cʉticami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 17:3
26 Iomraidhean Croise  

To yicõari, “Ʉjʉre bajigʉ ñato” yirã, ado bajiro Jesúre yiyujarã: Jesús ĩ sudi sãñasere vejecõari, ʉjarã ĩna sãñarito ũnore, sũarivʉjorore ĩre sãñujarã.


Ĩre bautiza gajano, ĩna majarʉ̃gʉ̃rone, ñaro tʉsarone ruyubetiboarine Espꞌiritu Santo ĩre ãmicoasuju, Felipere. To bajiri ĩre ĩabeticõa tʉjasuju Etiopꞌiagʉ. To bajiboajaquẽne, quẽnaro variquẽna vasuju ĩ Etiopꞌiagʉ.


Diore quẽne, jediro masa ĩna rʉ̃cʉbʉosere quẽne, ĩategʉ ñarʉcʉmi. “Rẽtoro yʉre rʉ̃cʉbʉorʉarãja mʉa”, masare ĩnare yigʉ ñarʉcʉmi. To bajirocʉ ñari, Diore yirʉ̃cʉbʉoriavijʉ sãjacõari, rujirʉcʉmi. To yicõari, “Yʉne ñaja Dios”, masare ĩnare yigotirʉcʉmi ĩ, socʉne.


Domingo ñarirʉ̃mʉ, Espꞌiritu Santo sʉorine yʉ sʉyarojʉa ruyugoaro ocaruyusere ajicajʉ yʉ. Jutiria trompeta vãme cʉtiare jutibʉsʉoriaro cõro bʉto ocaruyucajʉ ti.


Sore ĩ sʉyaboajaquẽne, ga jaigʉ querʉjʉri sore ĩsicami Dios, so vʉrotire yigʉ. “‘Masa ĩna ñabetojʉ, tojʉ ñarʉocomo’ Dios ĩ yiriajʉre vʉ ejacõari, quẽnaro ñato” yigʉ, sore ĩsicami. Tojʉre idia cʉ̃ma gaje cʉ̃ma gʉdareco cõro bare sore ecacõari, codecami Dios.


Tijʉ bero, quẽna õ vecajʉ, gaje vãme ñamasuse bajirotire ĩoro ruyucajʉ. So tʉjʉ gʉsore bajigʉ ñagʉ̃ro, sũagʉ̃ ñacami. Cojomo cõro jʉa jẽnituarirãca rʉjoari cʉticami. To bajicõari, jʉaãmo cõro jotari cʉticami. To bajicõari, tocãrãca rʉjoari joere ʉjarãre rotibosarã ye jeoriabedori jeocami.


Rõmiojʉa quẽne, gʉsore bajigʉ ñagʉ̃rore rudiacõari, masa ĩna ñabetojʉ, “Tojʉ ñarʉocomo” Dios ĩ yiriajʉre ejacamo. Tojʉre idia cʉ̃ma gaje cʉ̃ma gʉdareco cõro sore codeñacami Dios.


Ajeriarã cʉtigo mʉ ĩase, jairimaca Babilonia vãme cʉti maca ti ñasere ĩoro bajiaja. Ti macana ʉjʉ, gaje macariana ʉjarãre rotirʉcʉmi —yʉre yigoticami ángel.


Ĩ joe jesago, sũariase sudiro sãñacamo. Gajeyeũni jairo vaja cʉti cʉocamo so. Ti ñacajʉ oro, to yicõari gʉ̃ta jairo vaja cʉti, perla vãme cʉti quẽne. To yicõari, orobaja cʉocamo. Tibajare rojose so yise sãñacajʉ.


Ĩsirʉarã ĩna juavase ado cõro ñaboarʉaroja: oro, plata, gʉ̃ta jairo vaja cʉti, perla, sudi jairo vaja cʉti, to yicõari, yucʉ́ quẽnaro sʉtiquẽnase ĩna juare, gajeye marfil vãme cʉtise rãca ĩna quẽnore, yucʉ́ jairo vaja cʉti ĩna juare, cõme hierro vãme cʉti, to yicõari, bronce vãme cʉti juavarũgũboayuma.


Tojʉ ĩarʉ̃gõcõari, otirãne, ado bajiro yirʉarãma: “¡Abe! Rojose tãmʉoaja Babilonia ñaboacati maca. Rõmio quẽnaro ruyugore bajiro ñaboacajʉ ti maca. Sudi sũase quẽnase sãñagõre bajiro ñaboacajʉ ti maca. Oro, gʉ̃ta jairo vaja cʉtise, perla vãme cʉtise, jediro gajeyeũni cʉogore bajiro ñaboacajʉ ti maca.


To ĩ yirone, Espꞌiritu Santo sʉorine ado bajise yʉre bajiĩocajʉ: Gʉ̃taʉ ʉ̃mʉaricʉro joejʉ yʉre jivacami ángel. Tojʉ ejacõari, quẽnase rĩne ĩna yirimaca, mame quẽnoria maca, Jerusalén ti rujiadore yʉre ĩocami quẽna. To bajiri Dios ĩ ñarojʉne ĩ rãcane rujiadicajʉ ti maca.


To bajiro ti yirone, Espꞌiritu Santo sʉorine õ vecajʉ ejagʉre bajiro ĩacajʉ yʉ. Tojʉ sĩgʉ̃, rotigʉ ĩ rujiri cũmurore rujicami.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan