Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Deterononm 11:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Alor, obei tou sa bann komannman ki mon pe ordonn zot ozordi. Konmsa, zot ava ganny lafors pour travers larivyer Zourden e pran posesyon sa pei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Deterononm 11:8
19 Iomraidhean Croise  

Letan mon ti apel ou, ou ti reponn mwan; ou ti donn mwan plis kouraz.


Ou pou annan respe pour ou papa ek ou manman; konmsa, ou ava viv lontan lo sa later ki SENYER, ou Bondye i donn ou.


Me sa bann ki met zot konfyans dan SENYER ava reganny zot lafors; zot ava anvole parey en leg; zot ava taye, me zanmen fatige; zot ava marse san rente.


I ti dir mwan, “Pa per, ou ki Bondye i kontan, reste trankil! Reste for! Pran kouraz!” Letan i ti pe koz avek mwan, mon ti reganny lafors e mon ti dir, “Koze, mon senyer, ou'n redonn mwan lafors.”


Mon priy Bondye ki, dan larises son laglwar, i fortifye zot par pwisans son Lespri,


Anfen, pran ou lafors dan linyon avek Senyer e dan son gran pwisans.


Zot in war avek zot prop lizye, tou sa bann gran mervey ki SENYER in fer.


Akoz ou pa'n servi SENYER, ou Bondye avek lazwa e avek tou ou leker, alor ki ou ti annan tou annabondans,


Answit, SENYER ti donn son bann lord Zozye, garson Noun: Reste for e pran kouraz, akoz ou pou kondwir bann Izraelit dan pei ki mon ki promet zot par serman; mon pou avek ou.


Alor, SENYER ti ordonn mwan ansenny zot sa bann regleman ek bann desizyon ki zot ava obzerve dan pei kot zot pe al antre pour pran posesyon.


Mon kapab fer fas avek tou difikilte gras a Kris ki donn mwan lafors.


Nou demann Bondye pour fortifye zot par pwisans son mazeste, pour ki zot ava kapab siport tou avek pasyans.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan