Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 4:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Splika nan ku SEÑOR, boso Dios, a laga awa di Yordan seka pa boso, te ora boso a kaba di pasa, meskos ku El a laga awa di Laman Kòrá seka pa nos, te ora nos a kaba di pasa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Splika nan ku SEÑOR, boso Dios, a laga awa di Yordan seka pa boso, te ora boso a kaba di pasa, meskos ku El a laga awa di Laman Kòrá seka pa nos, te ora nos a kaba di pasa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 4:23
8 Iomraidhean Croise  

skuch'é for di den shelu, kaminda Bo ta biba, i dun'é loke e ta pidi. Tur nashon na mundu lo rekonosé bo Nòmber i respetá Bo meskos ku bo pueblo Israel ta respetá Bo. Nan lo sa ku Bo mes a deklará e tèmpel, ku mi a traha pa Bo, bo santuario.


Bo a parti laman na dos, di manera ku e israelitanan por a krusa laman pia seku, pero nan persiguidónan Bo a benta den laman brutu i nan a senk bai fondo.


El a parti laman i a laga nan pasa, El a laga awa para manera un dam.


Moises a rèk su man riba laman i henter anochi SEÑOR a laga un bientu duru di ost supla ku a parti e laman na dos i seka e tera.


Riba òrdu di SEÑOR e awa a kore bai bèk su lugá tapa e ehérsito di fárao, su kabai, garoshi i manehadónan, nèt ora nan a kaba di drenta laman. Pero e israelitanan a pasa e laman pia seku.


Un ten SEÑOR a habri kaminda den laman, El a habri un pasashi den e enorme masa di awa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan