Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 4:14 - Papiamentu Bible 2013

14 E dia ei SEÑOR a pone tur israelita atmirá i respetá Yozue, meskos ku nan a respetá Moises henter su bida largu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 E dia ei SEÑOR a pone tur israelita atmirá i respetá Yozue, meskos ku nan a respetá Moises henter su bida largu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 4:14
14 Iomraidhean Croise  

Henter Israel a tende di e sentensia ku rei a duna pa solushoná e pleitu i nan a haña rèspèt di dje, pasobra nan a mira ku Dios a dun'é sabiduria pa e husga ku hustisia.


E grupo di profeta di Yériko, ku tabata pará na un distansia, a bisa ora nan a wet'é: ‘E donnan spiritual di Elías a pasa pa Eliseo.’ Nan a bai kontr'é i a bùig te na suela su dilanti.


Henter Israel a keda hopi impreshoná pa e grandesa ku Salomon a haña di SEÑOR. SEÑOR a dun'é poder i grandesa manera nunka ningun rei di Israel tabatin promé.


Pero na Huda Dios a sòru pa nan tabata di ún pensamentu i nan a kumpli ku e òrdu ku SEÑOR a duna nan pa medio di rei i su funshonarionan altu.


SEÑOR a sòru pa e egipsionan tabata generoso ku su pueblo. Tantu e funshonarionan di fárao komo e pueblo tabatin hopi rèspèt pa Moises.


Ora Israel a weta kon SEÑOR a mustra su gran poder kontra e egipsionan, nan tabata yen di rèspèt p'E i yen di konfiansa den djE i den su sirbidó Moises.


Mi yu, tene rèspèt di SEÑOR i di rei; no anda ku agitadó.


Pasobra esnan ku ta ehersé outoridat ta sirbi Dios na bo bienestar. Pero si bo hasi maldat, e ora ei sí tene miedu di dje, pasobra no ta pòrnada outoridat tin poder pa duna kastigu. E ta sirbi Dios pa duna esun ku hasi maldat su kastigu meresí.


Pa medio di nan union ku Moises, nan tur a risibí boutismo den e nubia i den e laman.


SEÑOR a bisa Yozue: ‘For di awe lo Mi hasi bo mas i mas importante den bista di tur israelita. Asina nan lo mira ku Mi ta ku bo, meskos ku Mi tabata ku Moises.


mas o ménos kuarenta mil hende hòmber, kla pa bataya. Den presensia di SEÑOR nan a marcha bai bringa den e sabananan di Yériko.


SEÑOR a bisa Yozue:


Samuel a roga SEÑOR i mes dia SEÑOR a manda bos i áwaseru; henter pueblo a haña mashá miedu e ora ei di SEÑOR i di Samuel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan