Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 3:3 - Papiamentu Bible 2013

3 pa duna e pueblo e siguiente òrdu: ‘Asina boso mira e saserdotenan levita pasa ku e arka di aliansa di SEÑOR, boso Dios, kargá, sali for di kaminda boso ta i sigui tras di e arka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 pa duna e pueblo e siguiente òrdu: ‘Asina boso mira e saserdotenan levita pasa ku e arka di aliansa di SEÑOR, boso Dios, kargá, sali for di kaminda boso ta i sigui tras di e arka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 3:3
20 Iomraidhean Croise  

Kada be despues ku e kargadónan di e arka di SEÑOR dal seis stap, David tabata ofresé un toro i un bisé gòrdá komo sakrifisio.


Nan a pone e arka di Dios riba un garoshi nobo i a bai kuné for di kas di Abinadab, ku tabata situá riba un seritu. Usa i Ahio, e yu hòmbernan di Abinadab, tabata guia e garoshi nobo ku e arka di Dios riba dje; Ahio tabata kana dilanti di e arka.


Ora tur e representantenan di Israel a yega, e saserdotenan a hisa e arka di SEÑOR


Tambe semper lo tin un saserdote for di tribu di Levi ku lo ofresé sakrifisio di kandela i hasi ofrenda vegetal i ku lo sòru kontinuamente pa e sakrifisionan diario.’


Nan a bai for di seru di SEÑOR i a kana tres dia, miéntras e arka di aliansa di SEÑOR a bai durante e tres dianan ei nan dilanti pa buska un lugá di sosiegu.


Despues ku Aaron ku su yunan kaba di tapa parti di e tènt ku tur opheto sagrado, e desendientenan di Kehat mag bini pa karga tur kos. Pero nan no mag mishi ku e ophetonan mes, sino nan ta muri. Ke men ku e desendientenan di Kehat ta responsabel pa kargamentu di e tènt di enkuentro i tur opheto ku ta pertenesé n'e.


Despues El a bisa su disipelnan: ‘Si un hende ke sigui Mi, e mester lubidá su mes, hisa su krus i sigui Mi.


Awor un dòktor di lei a aserk'É i bis'É: ‘Maestro, mi ke sigui Bo; unda ku Bo bai, mi tambe ta bai.’


el a ordená e levitanan ku tabata karga e arka di aliansa di SEÑOR:


Despues Moises a pone e lei akí riba papel i entreg'é na tur ansiano di Israel i na e saserdotenan levita ku ta karga e arka di aliansa di SEÑOR.


E ora ei boso lo sa unda boso tin ku bai, pasobra di e kaminda ei boso no a yega di pasa nunka ainda. Sòru sí pa entre boso i e arka tin un distansia di mas o ménos mil meter; no yega mas serka.’


E saserdotenan Yozue a bisa: ‘Hisa arka di aliansa i kana dilanti di e pueblo krusa Yordan.’ E ora ei e saserdotenan a hisa arka di aliansa i sali bai dilanti di e pueblo.


Abo di bo parti, ordená e saserdotenan ku ta karga arka di aliansa: “Asina boso yega Yordan, keda para den awa.” ’


E saserdotenan ku tabata karga e arka a keda para meimei di Yordan te ora e israelitanan a kaba di hasi tur loke SEÑOR a manda nan hasi pa medio di Yozue. Nan a hasi tur kos manera Moises a yega di ordená Yozue. E pueblo a pasa lihé lihé


Yozue, yu di Nun, a yama e saserdotenan i a bisa nan: ‘Hisa arka di aliansa i laga shete saserdote kana su dilanti, kada un ku un kachu di chubat'i karné.’


Ta esnan ku no a hasi nan mes impuru dor di relashon seksual ku hende muhé; nan a keda bírgen. Nan ta sigui e Lamchi unda ku E bai. Entre e hendenan, nan ta esnan promé kumprá liber pa Dios i pa e Lamchi.


Ya e levitanan a baha e arka di SEÑOR i e kaha ku e kosnan di oro aden for di riba e garoshi i a pone nan riba e piedra grandi. E dia ei e habitantenan di Bet-Shèmèsh a ofresé SEÑOR sakrifisio di kandela i nan a mata bestia na su honor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan