Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 3:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Esaki lo ta prueba ku Dios bibu ta huntu ku boso i ku lo E bari e kanaanitanan, e hetitanan, e hiwitanan, e perizitanan, e guirgasitanan, e amoritanan i e yebusitanan for di kaminda pa boso.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Esaki lo ta prueba ku Dios bibu ta huntu ku boso i ku lo E bari e kanaanitanan, e hetitanan, e hiwitanan, e perizitanan, e guirgasitanan, e amoritanan i e yebusitanan for di kaminda pa boso.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 3:10
37 Iomraidhean Croise  

amorita, kanaanita, guirgasita i e yebusitanan.’


Pero Mikéas a bisa: ‘Si enberdat bo bini bèk sano i salvo, SEÑOR no a papia dor di mi.’ Tambe Mikéas a bisa: ‘Pueblonan, marka mi palabra!’


Rei di Asiria a manda su komandante pa ofendé Dios bibu. Podisé SEÑOR, bo Dios, por tuma e ofensanan akí na kuenta i kastigá nan. P'esei resa pa esnan di nos ku t'ei ainda.’


e yebusita-, amorita-, guirgasita-,


Mi alma tin set di Dios, di Dios bibu. Ki dia mi por bai i lo mi mira kara di Dios?


SEÑOR a lusi! El a hasi hustisia! Mal hende a bruha den reda di nan mes mal akshon.


Moises a yama e lugá Masa i Meriba. Pasobra ei e israelitanan a pleita i a pone SEÑOR na prueba, bisando: ‘SEÑOR ta serka nos òf nò?’


Mi a bini abou pa libra nan for di poder di e egipsionan. Mi ta bai saka nan for di e pais ei i hiba nan un pais grandi i bon, kaminda tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor.


Mi ta manda un angel pa guia boso i Mi ta kore ku e kanaanita-, amorita-, hetita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan.


Wèl, ta bon. Señor mes lo duna boso un señal: Mira, e mucha muhé hóben lo sali na estado i lo duna lus na un yu hòmber. L'e yam'é “Emanuel”, “Dios ku nos”.


Pero ta SEÑOR so ta berdaderamente Dios, E ta e Dios bibu, E ta Rei den tur eternidat i pa tur siglo ku ta bini. Ora E ta rabiá, mundu ta tembla, niun pueblo no por ku su ira.


Un dia e israelitanan lo ta numeroso manera pipita di santu di laman, ku no por midi òf konta; i kaminda a yega di bisa nan un dia: ‘Boso no ta mi pueblo,’ aya ta bisa nan awor: ‘Boso ta yu di Dios bibu.’


E amalekitanan ta biba na parti zùit, den desierto di Neguèb, miéntras e hetitanan, e yebusitanan i e amoritanan ta biba den region di e serunan i e kanaanitanan na kosta di Laman Mediteráneo i kantu di riu di Yordan.’


Simon Pedro a kontestá: ‘Bo ta Mesias, e Yu di Dios Bibu!’


Nos ta kere i nos a haña sa tambe ku Abo ta e Santu di Dios.’


E dia ei lo drenta Mi un rabia; lo Mi bira lomba pa nan, bandoná nan i nan lo keda destruí. Hopi desgrasia i desaster lo suta nan. Finalmente nan lo puntra nan mes: “No ta pasobra nos Dios no ta serka nos mas, tur e kosnan akí ta pasa ku nos?”


Por tin un hende riba mundu ku meskos ku nos a tende e Dios bibu papia for di den kandela i ku tòg a keda na bida?


SEÑOR, boso Dios, ta bai hiba boso e pais ku boso ta bai tuma pa boso. Lo E kore ku shete nashon ku ta mas numeroso i mas poderoso ku boso, esta e hetitanan, guirgasitanan, amoritanan, kanaanitanan, perizitanan, hiwitanan i yebusitanan.


No laga nan spanta boso, pasobra SEÑOR, boso Dios, ta serka boso, un Dios grandi i temibel.


E hendenan mes ta konta di e akohida ku nos a haña serka boso i kon boso a bira lomba pa e diosnan falsu pa bai sirbi e Dios bibu i berdadero


Ta algu teribel pa kai den man di Dios bibu!


Tambe el a manda rospondi pa e kanaanitanan na parti ost i wèst, pa e amoritanan, pa e hetitanan, pa e perizitanan i pa e yebusitanan den e serunan i pa e hiwitanan na pia di seru Hermon den region di Mispa.


E teritorio akí tabata inkluí region di serunan di Huda, sabana di Shefela, vaye di riu Yordan, bahada di serunan, desierto i Neguèb. Aki e hetitanan, e amoritanan, e kanaanitanan, e perizitanan, e hiwitanan i e yebusitanan tabata biba.


Niun di e kos bonnan ku SEÑOR a primintí e pueblo di Israel, no a keda sin sosodé; tur a keda kumplí.


E ora ei saserdote Pinhas, yu di Eleazar, a bisa nan: ‘Awor nos sa ku SEÑOR ta huntu ku nos. Pasobra boso no a kibra fieldat kunÉ. Asina boso a salba nos tur di kastigu di SEÑOR.’


Despues boso a krusa Yordan i a yega Yériko. E siudadanonan di Yériko, e amorita-, e perizita-, e kanaanita-, e hetita-, e guirgasita-, e hiwita- i e yebusitanan, a bringa kontra boso, pero Mi a entregá nan den boso poder.


E ora ei Yozue a bisa e israelitanan: ‘Bin tende loke SEÑOR, boso Dios, tin di bisa.


Tur e susesonan akí a yega na orea di e reinan ku tabata goberná na e region parti wèst di riu Yordan: na e region di seru, na sabana di Shefela i na e kostanan di Laman Mediteráneo te na e serunan di Libanon. E reinan akí tabata goberná e hetita-, amorita-, kanaanita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan.


E ora ei David a puntra e hòmbernan pará banda di dje: ‘Kiko e hòmber ku mata e filisteo ei i kita e ofensa for di Israel ta haña? Ta ken e filisteo pagano i barata ei ta, ku e ta desafiá ehérsito di Dios bibu asina?’


E ora ei David a puntra Ahimelèk, un hetita, i Abishai, yu di Seruya i ruman di Yoab: ‘Ken ta baha bai ku mi serka Saul den kampamentu?’ ‘Ami,’ Abishai a kontestá.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan