Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 24:21 - Papiamentu Bible 2013

21 Pero e pueblo a kontestá: ‘Nò, ta SEÑOR nos lo sirbi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 Pero e pueblo a kontestá: ‘Nò, ta SEÑOR nos lo sirbi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 24:21
9 Iomraidhean Croise  

Unánimemente henter e pueblo a kontestá: ‘Nos lo hasi tur loke SEÑOR a ordená.’ Moises a hiba e rospondi pa SEÑOR.


Nan a bisa Moises: ‘Abo papia ku nos, nos ta skucha! No laga Dios papia ku nos, pa nos no muri.’


Moises a bai bèk, el a konta e pueblo tur loke SEÑOR a bisa i tur e reglanan ku El a duna. Henter e pueblo a kontestá unánimemente: ‘Nos lo hasi tur loke SEÑOR a bisa.’


El a kohe e buki di aliansa i a les'é pa e pueblo tende. Nan a bisa: ‘Nos lo obedesé SEÑOR i hasi tur loke El a bisa.’


Un ta bisa: “Ami ta pertenesé na SEÑOR i mi ke ta yamá Yakob.” Un otro ta skibi: “Propiedat di SEÑOR” i ta laga nan yam'é Israel.’


Awe boso a deklará di aseptá SEÑOR komo boso Dios. Boso a primintí di sigui e kaminda ku SEÑOR ta mustra boso, di kumpli ku su leinan, mandamentunan i reglanan i di obedes'É.


Si boso bandoná SEÑOR bai sirbi otro dios, E ta bira kontra boso, lo E hasi boso daño i kaba ku boso, despues di tur e bon ku El a hasi pa boso.’


Yozue a kontestá: ‘Boso a skohe awor pa sirbi SEÑOR. Boso mes ta testigu di esei.’ Nan a bisa: ‘Sí, nos ta testigu!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan