Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 21:43 - Papiamentu Bible 2013

43 Asina SEÑOR a duna e israelitanan henter e pais, manera El a primintí nan antepasadonan. E israelitanan a poderá di e pais i a keda biba aya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

43 Asina SEÑOR a duna e israelitanan henter e pais, manera El a primintí nan antepasadonan. E israelitanan a poderá di e pais i a keda biba aya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 21:43
26 Iomraidhean Croise  

Einan SEÑOR a aparesé na Abram i a bis'é: ‘E tera akí lo Mi duna bo desendientenan.’ I Abram a traha un altá einan na honor di SEÑOR ku a aparesé n'e.


Tur e tera ku bo ta mira, lo Mi duna abo i bo desendientenan pa semper.


Dios duna abo i bo desendientenan e bendishon ku El a duna Abraham. Lo bo bira doño di e tera akí ku Dios a duna Abraham, kaminda bo ta biba ainda komo strañero.’


Nan a bai biba aya i a traha un santuario na bo honor. Pasobra nan a bisa:


Nan a drenta e pais i konkist'é. Bo a pone e habitantenan original, e kanaanitanan, na rudia. Bo a entregá nan den man di nos antepasadonan. E israelitanan por a hasi loke nan tabata ke ku e reinan i e habitantenan di e pais.


Bo a weta ku e tabata fiel na Bo i Bo a sera un aliansa kuné. Bo a primintié ku lo Bo duna su desendientenan e pais di e kanaanitanan, hetitanan, amoritanan, perizitanan, yebusitanan i guirgasitanan. Bo a kumpli ku bo palabra, pasobra Abo semper ta kumpli ku loke Bo primintí!


E ta kòrda su aliansa eternamente, su promesa na mil generashon,


Pasobra no ta pa nan spada nan a haña e tera, no ta nan brasa a duna nan viktoria, sino bo man drechi, bo brasa, bo presensia radiante, pasobra nan a kai na bo grasia.


El a plama nashonnan nan dilanti, ku sinta El a midi e tera i a duna nan esei pa poseshon; El a duna tribunan di Israel nan tèntnan pa biba aden.


Mi a bini abou pa libra nan for di poder di e egipsionan. Mi ta bai saka nan for di e pais ei i hiba nan un pais grandi i bon, kaminda tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor.


Pero unabes nan a drenta e pais i tum'é den poseshon, nan no a skucha mas loke Bo tabata bisa nan i nan no a sigui bo instrukshonnan. Bo a manda nan hasi tur sorto di kos, pero nan no a hasi nan. P'esei finalmente Bo a laga henter e desaster akí pasa nan.


Tuma e pais pa boso i bai biba aya, pasobra mi ta duna boso e pa boso keda kuné.


pa ordená e israelitanan lo siguiente: ‘Ora boso yega Kanaan, e pais ei ku boso ta haña komo propiedat lo tin e siguiente fronteranan:


Boso ta na punta di krusa Yordan pa tuma e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso. Ora boso tum'é komo propiedat i ta biba einan,


SEÑOR, boso Dios, lo kaba ku tur e nashonnan kaminda boso bai pa kore ku nan. Ora boso tuma nan pais i biba aya,


Ora unabes boso tuma e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso i boso keda biba aya, por sosodé ku boso ta bisa: “Mi ke nombra un rei riba mi, meskos ku tur nashon rondó di mi tin.”


SEÑOR a bis'é: ‘Esaki awor ta e pais di kua Mi a primintí Abraham, Isak i Yakob solemnemente: “Lo Mi duna boso desendientenan e pais akí.” Mi a laga bo mir'é ku bo mes wowo, pero lo bo no drent'é.’


Sòru pa bo ta fuerte i balente. Bou di bó guia e pueblo akí lo heredá e pais ku Mi a hura di duna nan antepasadonan.


Si bo dios Kemosh duna bo algu, lo bo no sinti bo doño di loke bo a haña? P'esei nos ta tuma tur loke SEÑOR, nos Dios, kita for di e otronan pa nos haña.


Ora Yakob i su desendientenan a bai Egipto i e egipsionan a oprimí nan, boso antepasadonan a keha serka SEÑOR i El a manda Moises i Aaron, ku a saka nan for di Egipto i a laga nan biba aki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan