Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 2:14 - Papiamentu Bible 2013

14 E hòmbernan a kontest'é: ‘Nos ta pone nos bida komo bòrg, basta bo no reda nos. Ora SEÑOR duna nos e pais akí, nos lo trata bo bon i kumpli ku nos promesa.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 E hòmbernan a kontest'é: ‘Nos ta pone nos bida komo bòrg, basta bo no reda nos. Ora SEÑOR duna nos e pais akí, nos lo trata bo bon i kumpli ku nos promesa.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 2:14
18 Iomraidhean Croise  

Laga mi sa awor si boso lo trata mi shon bon i si boso lo ta fiel na dje. Si no ta asina, bisa mi ya mi ta bai buska otro kaminda.’


Dia Israel a sinti ku su ora tabata yegando, el a manda yama su yu Jozef i bis'é: ‘Si enberdat bo ta stima mi, pone bo man na mi bèl di pia i hura ku lo bo keda stima mi i ku bo lo kumpli ku mi deseo di no dera mi na Egipto.


El a manda poko mensahero bai bisa nan: ‘Dios bendishoná boso ku boso a demostrá Saul, boso shon, asina tantu bondat di der'é.


SEÑOR trata boso tambe ku bondat i fieldat. Ami di mi parti, lo trata boso mes bon pa loke boso a hasi.


Un dia David a puntra: ‘Tin un famia di Saul na bida ainda? Lo mi demostr'é fieldat pa kara di Yonatan.’


Ora rei tabata pasa el a sklama: ‘Mi tabata den bataya ora un hende ku a retirá for di kombate a trese un prezu serka mi. El a bisa mi: “Wak e pa mi! Si bo lag'é hui, lo bo paga ku bo bida òf 3000 plaka di plata.”


Hende ku plania maldat, n' ta dualu nan lo dualu? Hende ku plania bondat, ta kosechá amor i fieldat.


Hende ku hopi amigu ta haña nan den problema, amigu berdadero ta nifiká mas ku ruman.


Felis esnan ku tene mizerikòrdia ku otro hende; Dios lo tene mizerikòrdia ku nan.


Komandante a laga e mucha hòmber bai, ma a bis'é: ‘No konta niun hende ku bo a raportá mi e kosnan akí!’


Laga mi tata i mi mama, mi ruman hòmber- i muhénan ku tur nan famia keda na bida. E ora ei lo mi tin prueba ku boso ta di konfia i ku boso lo salba nos for di morto.’


Komo Rahab su kas tabata trahá den muraya di siudat, el a laga nan baha ku un kabuya for di bentana,


Mester destruyé, mata tur hende i tur bestia, pa asin'ei e siudat keda konsagrá na SEÑOR. Solamente Rahab, e muhé di bida, i e hendenan ku ta huntu kuné den kas, por keda na bida, pasobra el a yega di skonde e hendenan ku nos a manda bai spioná.


E dos hòmbernan ku a spioná e pais Yozue a bisa: ‘Drenta kas di e muhé di bida i trese e ku tur su hendenan pafó di siudat manera boso a hur'é ku boso lo hasi.’


Asina Yozue a spar e muhé di bida Rahab, su famia i tur esnan ku tabata serka dje, pasobra Rahab a yega di skonde e hendenan ku Yozue a manda bai spioná Yériko. Te dia djawe ainda su desendientenan ta biba na Israel.


Hasi mi e fabor ei, demostrá ku bo ta un bon amigu ya ku abo a sera un pakto ku mi, bo sirbidó, dilanti di SEÑOR. Si resultá ku mi ta kulpabel, mata mi bo mes, no entregá mi den man di bo tata.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan