Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 18:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Henter komunidat di Israel a bini huntu na Silo, kaminda nan a lanta e Tènt di Enkuentro ku SEÑOR. Ya e pais tabata konkistá i na nan disposishon,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Henter komunidat di Israel a bini huntu na Silo, kaminda nan a lanta e Tènt di Enkuentro ku SEÑOR. Ya e pais tabata konkistá i na nan disposishon,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 18:1
26 Iomraidhean Croise  

For di dia ku Mi a saka e israelitanan for di Egipto te awor akí Mi no a biba den un kas, pero semper Mi a biaha i un tènt a sirbi Mi pa kas.


Yerobeam a bisa su kasá: ‘Prepará pa bo bai siudat Silo. Disfrasá di tal manera ku ningun hende no ta ripará ku bo ta mi kasá. Manera bo sa, aya na Silo profeta Ahías ta biba, esun ku a pronostiká ku lo mi bira rei di e pueblo akí.


E kasá a hasi manera Yerobeam a bisa; el a prepará tur kos, i bai Silo i drenta kas di Ahías. Ahías no por a mira mes, pasobra su wowonan a bira skur di behes.


Di e manera akí Salomon a kita e funshon di saserdote di SEÑOR for di Abyatar. Asina a keda kumplí loke SEÑOR a bisa na Silo tokante Eli i su famia.


Nan a drenta e pais i konkist'é. Bo a pone e habitantenan original, e kanaanitanan, na rudia. Bo a entregá nan den man di nos antepasadonan. E israelitanan por a hasi loke nan tabata ke ku e reinan i e habitantenan di e pais.


a bandoná su santuario na Silo, e tènt den kua El a biba bou di hende.


El a saka lomba di enemigunan tur na blufein i a pone nan kara pa semper na bèrgwensa.


Pero si boso no ta tende, Mi ta hasi ku e tèmpel akí meskos ku Mi a hasi ku Silo. E siudat akí tambe lo Mi destruí, di manera ku tur pueblo di mundu lo usa su nòmber pa plega hende.” ’


Kon bo ta tribi bisa den Nòmber di SEÑOR, ku lo sosodé ku e tèmpel akí meskos ku a sosodé ku Silo i ku lo destruí e siudat akí di tal manera, ku hende lo no por bib'aden mas?’ E ora ei tur hende ku tabata den tèmpel a bin para rònt di dje.


ochenta hòmber for di Sihem, Silo i Samaria a yega ei. Nan a feita nan barba kit'afó, bisti paña kibrá i skèrf nan kurpa komo muestra di rou. Nan a trese hariña i sensia pa bai ofresé den tèmpel.


Ora e pais ta someté na SEÑOR, boso mag bini bèk i boso lo ta liber di boso obligashon ku SEÑOR i ku Israel. E ora ei ku aprobashon di SEÑOR boso por tuma e teritorio akí pa boso.


Dia e siguiente generashon di nos antepasadonan tabata bai tuma poseshon di e tera huntu ku Yozue, nan a hiba e tènt di enkuentro aya. E tera tabata e lugá kaminda e nashonnan ku Dios a kore kuné tabata biba. E tènt di enkuentro a keda ei te tempu di David.


pero ainda tabatin shete tribu ku no a haña nan propiedat.


E ora ei e hòmbernan a prepará pa bai. Ora nan tabata kla pa sali, Yozue a ordená nan pa traha deskripshon di e pais. El a bisa nan: ‘Pasa den e pais, traha un deskripshon i trese esei pa mi. E ora ei lo mi tira lòt aki na Silo pa konsultá SEÑOR pa boso.’


Esaki tabata e teritorionan ku e saserdote Eleazar, Yozue, i e kabesnan di famia a parti entre e tribunan di Israel. Nan a hasié pa medio di tiramentu di lòt na Silo dilanti di SEÑOR na entrada di e Tènt di Enkuentro. E ora ei nan tabata kla ku partimentu di e pais.


Si boso ta haña boso teritorio impuru, bini e tera di SEÑOR antó, kaminda su Tènt Sagrado ta, bin biba serka nos. Ma no lanta kontra SEÑOR, ni kontra nos, dor di traha un otro altá ku no ta esun di SEÑOR, nos Dios.


Tribu di Ruben, esun di Gad i e mitar tribu di Manase a bai bèk. Nan a bai laga e israelitanan na Silo, na Kanaan, pa bolbe Guilead, e pais ku nan a haña komo propiedat segun SEÑOR a ordená Moises.


E imágen ku Mikas a laga traha, a keda aya mes tantu tempu ku e santuario di SEÑOR tabata na Silo.


Entre e habitantenan di Yabèsh na Guilead nan a haña 400 señorita i a hiba nan e kampamentu na Silo, den pais Kanaan.


E ora ei nan a kòrda ku na Silo tur aña tin un fiesta pa SEÑOR. Silo ta keda nort di Betel, parti ost di e kaminda di Betel pa Shikem i na parti zùit di Lebona.


Ora e yu no tabata bebe pechu mas, el a hib'é pa chikitu ku e tabata kas di SEÑOR na Silo. Tambe el a bai ku un bisé di tres aña, un saku di hariña i un saku di kueru yen di biña.


Tur aña Elkana tabata sali for di su siudat subi bai Silo pa adorá SEÑOR soberano i ofres'É sakrifisio. Ei e dos yunan di Eli, yamá Hofni i Pinhas, tabata saserdote di SEÑOR.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan