Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 11:12 - Papiamentu Bible 2013

12 E sobrá siudatnan di e reinan ei tambe Yozue a derotá i el a mata nan reinan i tur nan habitantenan. El a kaba ku nan por kompleto manera Moises, sirbidó di SEÑOR, a ordená.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 E sobrá siudatnan di e reinan ei tambe Yozue a derotá i el a mata nan reinan i tur nan habitantenan. El a kaba ku nan por kompleto manera Moises, sirbidó di SEÑOR, a ordená.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 11:12
18 Iomraidhean Croise  

Ora SEÑOR, boso Dios, entregá nan na boso i boso derotá nan, boso mester kaba ku nan kompletamente; no sera kombenio ku nan ni tene duele di nan.


Pero ora boso ta krusa Yordan, boso lo eksperensiá ku ta SEÑOR ta bai boso dilanti manera un kandela insoportabel. E lo derotá e enakitanan i someté nan; di manera ku den korto tempu boso por kore ku nan i destruí nan manera SEÑOR a bisa.


E amoritanan a sufri un derota mashá grandi na man di Yozue i di e israelitanan, pero algun di nan a sa di hui i yega e siudatnan reforsá.


E dia ei Yozue a konkistá Makeda i a destruyé por kompleto. El a mata tur hende i tur bestia, ningun no a skapa, e rei tampoko. El a hasi ku rei di Makeda meskos ku el a hasi ku rei di Yériko.


SEÑOR a entregá e siudat akí i su rei tambe den poder di e israelitanan. Yozue a mata tur hende i tur bestia, ningun no a skapa. El a hasi ku rei di Libna meskos ku el a hasi ku rei di Yériko.


Riba e di dos dia SEÑOR a entregá Lakish den poder di e israelitanan. Yozue a mata tur hende i tur bestia, meskos ku el a hasi na Libna.


E mes dia ei nan a poderá di e siudat i a mata tur hende i bestia; nan a hasi meskos ku nan a hasi na Lakish.


Nan a ataká i kapturá e siudat i tur e pueblonan rondó di dje. Nan a mata tur hende i tur bestia, tambe e rei, meskos ku nan a hasi na Eglon; ningun no a skapa.


Pero, ku eksepshon di Hasor, ku Yozue a sende na kandela, e israelitanan no a pega ningun di e siudatnan situá riba e seritunan na kandela.


SEÑOR a ordená Moises, su sirbidó, i Moises a ordená Yozue, ku a ehekutá tur e òrdunan sin falta ningun.


Segun e israelitanan yega serka, Mi ta kore ku e habitantenan di Sidon i tur e hendenan bibá den seru, for di Libanon te Misrefot-Maim. Tira lòt numa pa parti e pais komo propiedat di Israel manera Mi a manda bo.


SEÑOR a duna e israelitanan trankilidat na tur frontera, manera El a primintí nan antepasadonan. SEÑOR a entregá tur nan enemigunan den nan poder; niun di nan enemigunan no por a resistí kontra nan.


segun instrukshon ku Moises, sirbidó di SEÑOR, a duna e israelitanan den e buki di lei. El a usa piedra hinté ku niun hende no a yega di kap ku hèrmènt di heru. Riba e altá nan a ofresé sakrifisio di kandela na SEÑOR i bestia matá pa sakrifisio di pas.


Asina boso kapturá Ai, send'é na kandela manera SEÑOR a ordená. E enkargo akí mi ta duna boso!’


Nan a kontest'é: ‘Nos a hasié pasobra nos tabatin mashá miedu ku boso lo a mata nos. Nos a tende ku SEÑOR, bo Dios, a ordená Moises, su sirbidó, pa duna boso e teritorio i kaba ku tur su habitantenan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan