Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yozue 1:18 - Papiamentu Bible 2013

18 Tur esnan, ku nenga di obedesé bo òrdunan i keda surdu pa bo palabranan, ora bo manda nan hasi kiko ku ta, mester muri. Sòru sí pa bo ta fuerte i balente!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 Tur esnan, ku nenga di obedesé bo òrdunan i keda surdu pa bo palabranan, ora bo manda nan hasi kiko ku ta, mester muri. Sòru sí pa bo ta fuerte i balente!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yozue 1:18
14 Iomraidhean Croise  

Lanta, pasobra e asuntu akí ta den bo man. Man na obra; nos ta pará bo tras.’


Pa loke ta trata mi enemigunan ku no tabata ke pa mi reina riba nan, bini ku nan aki i mata nan mi dilanti.” ’


Sea alerta i para firme den fe, tene kurashi i sea fuerte.


Pa terminá, mi rumannan: buska boso forsa den Señor i den su gran poder.


Si un hende tribi desobedesé e saserdote ku ta den sirbishi di SEÑOR, boso Dios, òf e hues, e meresé kastigu di morto. Kaba asina ku e maldat ku tin serka boso.


Tene kuidou pa boso no nenga di skucha Esun ku ta papia ku boso. Esnan ku a nenga di skucha dia Dios a papia ku nan na mundu, no a skapa; muchu ménos chèns di skapa nos tin, si nos bira lomba pa Esun ku ta papia ku nos for di shelu!


Meskos ku semper nos a tende di Moises, nos lo tende di bo tambe. Mare SEÑOR, bo Dios, por ta ku bo manera E tabata ku Moises.


Kòrda ku Mi a bisa bo pa bo ta fuerte i balente. No tene miedu ni laga niun hende spanta bo, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, lo ta ku bo unda ku bo bai.’


For di Shitim Yozue, yu di Nun, a manda dos spiòn na sekreto bai spioná e pais, prinsipalmente e siudat Yériko. Ora nan a yega aya, nan a bai kas di un muhé di bida yamá Rahab, kaminda nan a keda pasa nochi.


Despues algun hende for di pueblo a bisa Samuel: ‘Ta ken ta e hendenan ku a duda ku Saul lo por ta nos rei? Entregá nos e hòmbernan ei pa nos mata nan.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan