Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yonas 2:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Ora mi a sinti ku rosea di bida tabata kaba pa mi, mi a kòrda riba bo, SEÑOR, i mi orashon a yega serka Bo den bo tèmpel santu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Ora mi a sinti ku rosea di bida tabata kaba pa mi, mi a kòrda riba bo, SEÑOR, i mi orashon a yega serka Bo den bo tèmpel santu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yonas 2:7
23 Iomraidhean Croise  

E ora ei e saserdotenan i e levitanan a bendishoná pueblo i SEÑOR a tende nan; nan orashon a yega te den su kas sagrado, esta shelu.


Ma SEÑOR ta den su tèmpel sagrado, E ku tin su trono den shelu; su wowonan ta wak ku atenshon, su mirada ta listra yu di hende.


Mi kurason por ta serka di kai, ma Abo, SEÑOR, sa unda mi ta bai. Den e kaminda ku m'a kana nan a skonde un trampa pa mi.


Mi ta kòrda e dianan di ántes, mi ta pensa riba tur loke B'a hasi, Bo obranan ta semper mi dilanti.


Den mi ansha mi a sklama na SEÑOR, sí, mi a grita duru na mi Dios. El a skucha mi stèm fo'i su palasio selestial, mi gritu di ousilio a yega na su orea.


Tin ku ta konfia den garoshi, den kabai, ma nos den nòmber di SEÑOR, nos Dios.


Mi bida a kore bai manera awa, tur mi wesunan a kita fo'i lugá, dirtí paden di mi mondongo.


Mi sa ku lo mi sinti den mi bida bondat di SEÑOR.


Mi alma, di kon bo ta flihí, i bo ta keha den mi? Konfia den Dios! Lo mi bolbe alab'É, mi Salbador i mi Dios!


Mi alma, di kon bo ta flihí i bo ta keha den mi? Konfia den Dios! Lo mi bolbe alab'É, mi Salbador i mi Dios!


Mi alma, di kon bo ta flihí i bo ta keha den mi? Konfia den Dios! Lo mi bolbe alab'É, mi Salbador i mi Dios!


Felis t'esun ku Bo ta skohe i yama pa biba den bo kortenan; yena nos ku e biennan di bo kas, ku santidat di bo tèmpel.


Sigur, mi sufrimentu tan amargo tabata pa mi mes bon. Bo a rondoná mi ku bo amor tierno, salba mi for di graf i tira tur mi pikánan tra'i bo lomba.


Kua di boso ta rekonosé outoridat di SEÑOR i ta skucha su sirbidor? E mester sa ku, maske e kana den skuridat sin niun tiki klaridat, SEÑOR ta sosten'é, e por konfia riba djE.


I ami, mi a bisa: “Bo a kore ku mi for di bo bista. Lo mi bolbe weta bo tèmpel santu un dia?”


Tur pueblo, habri orea, tur loke tin rosea, paga tinu! SEÑOR Dios ta lanta testimonio kontra boso for di su tèmpel santu den shelu.


Pero SEÑOR ta biba den su tèmpel sagrado; mihó tur hende keda ketu den su presensia.’


Meditá riba Esun ku mester a soportá tantu resistensia di pekadó; ya boso lo no kansa ni desanimá.


David tabata den mashá pèrtá, pasobra su kompañeronan tabata papia di batié ku piedra mata. Nan tur tabata mashá disgustá pa loke a pasa ku nan yunan. Sinembargo, David a haña brio atrobe, danki na SEÑOR su Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan