Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yonas 1:5 - Papiamentu Bible 2013

5 E nabegantenan a haña miedu i kada unu tabata sklama na su dios. Nan a tira e karga ku tabatin na bordo den laman, pa hasi e barku mas lihé. Pero Yonas ku ya a baha den bodega di e barku, tabata drumí abou den un soño profundo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 E nabegantenan a haña miedu i kada unu tabata sklama na su dios. Nan a tira e karga ku tabatin na bordo den laman, pa hasi e barku mas lihé. Pero Yonas ku ya a baha den bodega di e barku, tabata drumí abou den un soño profundo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yonas 1:5
22 Iomraidhean Croise  

Nan a tuma e toro ku el a duna nan i a prepar'é. For di mainta te mèrdia nan a grita nòmber di Baal: ‘Baal kontestá nos!’ Tabata reina un silensio, no tabata bini ningun kontesta, maske kuantu nan tabata bula rònt di e altá ku nan a traha.


Pero satanas a rospondé SEÑOR: ‘Miéntras Bo no hasi nada pa su kueru pika, tur kos ta bai bon. Un hende ta dispuesto na sakrifiká tur kos kontal ku salba su bida.


El a manda: a lanta un orkan, un bientu ku a lanta ola grandi.


kandela, eis, sneu i neblina, bientu fuerte ku ta kumpli ku su lei;


ora pa buska i ora pa resigná, ora pa warda kos i ora pa tira kos afó,


Pueblonan ku a skapa ruina, reuní i aparesé den korte di hustisia! Boso no tin sintí: boso ta kana rònt ku imágennan di palu i ta resa na diosnan ku no por liberá.


Unda boso diosnan a keda awó? Boso no a traha boso mes diosnan? Laga nan solushoná boso problema antó. Hendenan di Huda, boso tin mes tantu dios ku siudat!’


Nan no ta invoká Mi di henter nan kurason, pero riba nan kama nan ta drumi keha i rogando pa grano i biña nan ta kòrta nan mes; asina nan ta demostrá nan resistensia kontra Mi.


E ora ei nan a roga SEÑOR: ‘Ai SEÑOR, no laga nos muri pa paga pa bida di e hòmber akí, no laga su sanger kai riba nos. Abo SEÑOR, a hasi manera tabata bon den bo bista.’


E nabegantenan a haña mashá rèspèt pa SEÑOR. Nan a ofresé SEÑOR un sakrifisio i a hasi promesa na SEÑOR.


E kapitan a baha bai serka dje i a bis'é: ‘Kon bo por ta drumi duru asina? Lanta i resa na bo dios, kisas e dios ei por kòrda di nos i lo no laga nos hoga.’


Komo ku e brùidehòm a tarda pa yega, nan tur a kuminsá kabishá i a pega soño.


Ora El a bini bèk, El a bolbe haña nan na soño, pasobra nan wowo a bira pisá.


Despues El a bai serka su disipelnan i bisa nan: ‘Sigui drumi i sosegá numa. Ata e ora ta serka! Ta bai entregá Yu di hende den man di pekadó.


Despues ku tur hende a haña sufisiente kuminda pa kome, nan a tira sobrá trigo afó pa hasi e barku mas lihé.


E ora ei Delila a laga Samson pega soño den su skochi i a yama un hende pa kòrta e shete flèktunan. Asina el a kuminsá dominá Samson, ku a pèrdè su forsa.


Banda di algun kurá di karné kantu di kaminda tabatin un kueba. Saul a drenta aden pa hasi su nesesidat. Pero te patras den e kueba David i su hòmbernan tabata skonde.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan