Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yoel 2:21 - Papiamentu Bible 2013

21 Kunukunan, no tene miedu! Sea kontentu, alegrá boso, SEÑOR a hasi kosnan grandi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 Kunukunan, no tene miedu! Sea kontentu, alegrá boso, SEÑOR a hasi kosnan grandi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yoel 2:21
21 Iomraidhean Croise  

Despues SEÑOR a papia ku Abram den un vishon: ‘No tene miedu, Abram, pasobra Mi ta protegé bo. Bo rekompensa lo ta mashá grandi.’


Dios, bo hustisia ta yega te na shelu, esta kos grandi Bo a hasi! Dios, ken ta manera Bo?


riunan tin ku bati man serunan uni tur huntu pa kanta gloria di SEÑOR, pasobra E ta yega pa dikta sentensia riba mundu. Mundu i nashonnan lo E husga ku derecho imparsial.


Laga desierto i tera seku alegrá, mondi bira kontentu i floresé,


No tene miedu, pasobra Mi ta ku bo, no wak asina spantá, pasobra Ami ta bo Dios. Mi ta duna bo forsa, yuda bo, sostené bo ku mi man viktorioso.


SEÑOR a aktua di bèrdè! Shelu, kanta di alegria, grita duru, barika di tera, serunan, basha gritu di kontentu, ku tur boso palu- i boskenan. SEÑOR a sali pa Yakob, den Israel E ta mustra su poder i mahestat.


Lo bo no ta humiliá mas, asina ta, no spanta. Lo bo no ta deshonrá mas, asina ta, no ansha. Bèrgwensa di bo hubentut, deshonra di ta biuda, pronto lo kita fo'i bo mente.


Kontentu boso lo sali for di Bábel, lo hiba boso seif boso kas bèk. Na kaminda di regreso seru i seritu lo basha gritu di húbilo, palunan lo bati man,


‘Yama Mi i Mi ta rospondé! Lo Mi konta bo di kosnan grandi, insondabel, kosnan ku bo no sa ni por sa di dje tampoko.


E dia ei,’ SEÑOR ta bisa, ‘lo Mi skucha orashonnan: lo Mi kontestá shelu, shelu lo kontestá tera


Mi ta kore ku boso enemigunan for di nort, manda nan un pais seku i desolá. Nan vanguardia ta resultá den Laman Morto, nan retaguardia den Laman Mediteráneo. Un holó stinki ta lanta, nan kadavernan ta putri, nan orguyo ta keda kastigá.’


Boso lo por kome barika yen i alabá Ami, SEÑOR, boso Dios, ku a hasi kosnan maravioso pa boso. Nunka mas lo no despresiá mi pueblo.


Pero awor Mi a disidí di hasi bon pa Herusalèm i pa e pueblo di Huda. P'esei, no tene miedu!


Studia pasado, kuminsá ku e dia ku Dios a krea e promé hende na mundu. Sondia henter mundu di ost pa wèst: Nunka algu asina a yega di sosodé? Nunka niun hende a yega di tende di algu asombroso asina?


P'esei lanta para i paga tinu: SEÑOR ta bai hasi un milager grandi pa boso mira ku boso mes wowo.


Un kos sí, boso mester respetá SEÑOR i sirbiÉ fielmente i di henter boso kurason, boso sa muchu bon kuantu kos El a hasi pa boso.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan