Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yoel 2:12 - Papiamentu Bible 2013

12 Esaki SEÑOR ta bisa: ‘Bini bèk serka Mi, di henter boso kurason! Awor por ainda. Yuna, yora i tene rou!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Esaki SEÑOR ta bisa: ‘Bini bèk serka Mi, di henter boso kurason! Awor por ainda. Yuna, yora i tene rou!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yoel 2:12
39 Iomraidhean Croise  

Despues di a konta e trupanan, David su kurason a kuminsá bati te den su boka i el a bisa SEÑOR: ‘Ta un piká grandi mi a hasi, SEÑOR. Mi ta roga Bo, kita e fayo akí for di bo sirbidó, mi a aktua manera un hende sin sintí.’


E mensaheronan a pasa rònt pais ku e kartanan di rei i di e funshonarionan altu; riba òrdu di rei nan a bisa: ‘Israelitanan, boso a skapa for di man di e reinan di Asiria. Bolbe serka SEÑOR, Dios di Abraham, Isak i Yakob, e ora ei E tambe ta bolbe serka boso.


skucha nan for di den shelu i pordoná pikánan di bo sirbidónan i di bo pueblo Israel. Mustra nan e bon kaminda ku nan mester sigui. Manda áwaseru pa bo tera, e tera ku Bo a duna bo pueblo komo herensia.


‘Yama tur hudiu di Susan huntu i boso yuna pa mi kaso. No kome ni bebe tres dia largu, ni di dia ni anochi. Mi ku mi sirbientenan ta hasi meskos. Despues mi ta bai serka rei, maske mi aktua kontra lei. Si ta muri mi tin ku muri, lo mi muri!’


SEÑOR a ordená Moises bisa e israelitanan: ‘Boso ta un pueblo tèrko. Si Mi bai maske ta un ratu ku boso, Mi ta haña Mi ta destruí boso. Wèl, kita boso prendanan i lo Mi wak kiko Mi ta hasi ku boso.’


Dios, SEÑOR soberano, a proklamá e dia ei komo dia pa basha gritu di yoramentu, pa entoná un lamento, pa pela chinu i tene rou.


Na final di boso yuna, ata pleitu i diskushon. Esei no ta manera di yuna i kere e ora ei ku boso orashon ta drenta te den shelu!


Bira bèk, yunan solo birá, Mi ta bai kura boso i sòru pa boso bolbe bira fiel. Mare boso por bisa: “Ata nos ta bini serka Bo, pasobra Abo ta SEÑOR, nos Dios.


Podisé e ora ei nan lo supliká SEÑOR pa tene mizerikòrdia ku nan i nan lo kita for di mal kaminda. Pasobra e furia ardiente ku SEÑOR a menasá e pueblo akí kuné, ta teribel.’


‘Israel, si bo ke bolbe serka Mi, si bo ke bira kara pa Mi, anto kita bo diosnan fo'i den mi bista! I si bo no dualu bai leu fo'i Mi,


si bo por hura ku pleno honestidat i sinseridat ku un kos ta bèrdat “pa bida di SEÑOR”, pueblonan pagano lo pidi Mi bendishoná nan i nan lo ta orguyoso di konosé Mi.’


Bisa nan: SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Mes sigur ku Mi ta Dios bibu, Mi no ta keda kontentu ora un hende malbado muri. Al kontrario, Mi ta preferá e kombertí i keda na bida. Kombertí, drecha boso bida! Pasobra pakiko boso lo muri, pueblo di Israel?


Mi a dirigí mi orashon i súplikanan na SEÑOR Dios, mi a yuna, mi a bisti paña di penitensia i mi a stroi shinishi riba mi kabes.


Bai bèk serka boso Dios anto, sea fiel i hustu, keda anhelá semper p'E.


Efraim ta manera komersiante ku ta usa balansa ku no ta korekto, i ku no ta gusta nada otro ku ranka sanger di hende.


Bolbe, Israel, bolbe serka SEÑOR, bo Dios! Bo a trompeká pa motibu di bo pikánan,


E pueblo ta bisa: ‘Ban, laga nos ban bèk serka SEÑOR. El a sker nos, pero lo E kura nos. El a dal nos, pero lo mara ferbant na nos heridanan.


Bisti boso paña di rou i sea tristu, saserdotenan, lamentá, boso ku ta hasi sirbishi na altá, bisti boso paña di rou asta anochi, boso ku ta sirbi mi Dios: no tin grano ni biña pa ofresé boso Dios den tèmpel.


Nan mester a hasi e saserdotenan den tèmpel di SEÑOR, e siguiente pregunta: ‘Mi tin basta aña ta lamentá i ta yuna den e di sinku luna; mi mester sigui?’


‘Mustra e pueblo di e pais akí i e saserdotenan: Boso tin setenta aña ta yuna i lamentá den e di sinku i di shete luna. Pero ta p'Ami boso a yuna en realidat?


Purba agradá Dios, pa E ta mizerikordioso ku nos. Boso ta kere ku lo E ke boso bon, si boso ta trata asina? Esei ta loke SEÑOR di universo ta bisa.


Mi a prediká promé na e hendenan di Damasko i di Herusalèm, despues rònt region di Hudea i na e pueblonan no hudiu, ku nan mester kombertí, aseptá Dios i hasi loke ta kuadra ku nan bida nobo.


Ora Angel di SEÑOR a kaba di papia, tur israelita a grita yora duru.


E ora ei tur israelita, henter pueblo di Israel, a bai Betel. Aya, dilanti di SEÑOR, nan a sinta yora i a yuna te anochi. Tambe nan a ofresé sakrifisio di kandela i di pas pa SEÑOR.


Samuel a bisa tur e israelitanan: ‘Pa boso bolbe ku henter boso kurason na SEÑOR, boso mester tira tur e diosnan di e strañeronan i e imágennan di Astarte afó, dediká boso bida na SEÑOR i sirbi É so. E ora ei lo E libra boso di gara di e filisteonan.’


E israelitanan a bini huntu na Mispa. Nan a saka awa i bash'é komo ofrenda na SEÑOR. E dia ei nan a yuna i nan a rekonosé públikamente ku nan a peka kontra SEÑOR. Ei na Mispa Samuel a fungi komo hues di e israelitanan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan