Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sofonías 2:2 - Papiamentu Bible 2013

2 promé ku dekreto di SEÑOR keda ehekutá, — i kòrda bon, manera bagas ta plama bai, asina lihé un dia ta pasa! — Bini bei, promé ku SEÑOR su furia razu rementá riba boso, promé ku e dia di SEÑOR su ira habri pa boso.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 promé ku dekreto di SEÑOR keda ehekutá, — i kòrda bon, manera bagas ta plama bai, asina lihé un dia ta pasa! — Bini bei, promé ku SEÑOR su furia razu rementá riba boso, promé ku e dia di SEÑOR su ira habri pa boso.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sofonías 2:2
22 Iomraidhean Croise  

Kuantu be boso a yega di mira nan manera plushi den bientu, manera bagas ku warwarú ta hisa bai kuné?


Ma mal hende no ta asina, nan ta bagas ku bientu ta supla.


Komprondé e kos ei bon, boso tur, ku ta lubidá riba Dios, sino Mi ta sker boso na wèrki i lo n' tin hende pa salba boso.


E bochincha di hopi nashon parse ronkamentu di olanan brabu. Pero SEÑOR ta menasá nan i nan ta plama bai leu, manera bagas ku bientu ta supla riba serunan, manera plushi ku orkan ta karga bai kuné.


E no ta stòp di ras ku no ta te ora e realisá i kumpli ku tur loke SEÑOR a proponé. E ora ei numa nan lo komprondé pakiko.


Hòmbernan di Huda i habitantenan di Herusalèm, boso por bien risibí sirkunsishon i dediká boso mes na Mi; pero ún kos sí, hasié di kurason. Pasobra si boso akshonnan resultá malu, Mi ta bira furioso i kaba ku boso, manera kandela ku niun hende no por paga.’


SEÑOR a deskargá tur su rabia, lòs su furia ardiente lag'é bai; El a sende un kandela na Sion, ku a destruí tur kos kompletamente.


Pasobra Ami, SEÑOR, lo papia i lo no tarda pa tur loke Mi bisa keda kumplí. Miéntras boso ta na bida ainda, pueblo rebelde, lo Mi ehekutá loke Mi a anunsiá. Esaki ta loke Ami, SEÑOR Dios, ta bisa.’


P'esei nan lo bira manera neblina di mainta, manera serena ku ta disparsé den mardugá, manera bagas ku ta bula bai for di plenchi di bati trigo, manera huma ku bientu ta plama for di bentana.


Ken por enfrentá SEÑOR su furia? Ken por soportá kayente di su rabia? Su ira ta plama manera vlandam di kandela; barankanan ta rementá na pida pida su dilanti.


Riba e dia di SEÑOR su furia ni nan oro i plata no por skapa nan. E ora ei kandela di su furia lo kome henter mundu. Sí, esta teribel lo ta, ora ku definitivamente E kaba ku tur habitante di mundu!


Lo bo mira,’ SEÑOR ta bisa, ‘sinta warda e dia ku lo Mi lanta i baha manera bestia feros riba mi víktima. Pasobra Mi a disidí di trese pueblo- i reinonan huntu i basha mi rabia ardiente riba nan. E ora ei kandela di mi furia lo kome henter mundu.


Shelu i tera sí lo pasa bai, ma mi palabranan nò!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan