Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Salmo 4:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Si mi yama Bo, kontestá mi, o Dios, ku semper a trata mi ku hustisia, ku den pèrtá ta duna mi rosea; tene piedat di mi, skucha mi orashon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Si mi yama Bo, kontestá mi, o Dios, ku semper a trata mi ku hustisia, ku den pèrtá ta duna mi rosea; tene piedat di mi, skucha mi orashon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Salmo 4:1
35 Iomraidhean Croise  

Asina tambe Dios lo libra bo fo'i den bok'i kolebra; na lugá di sinti bo anshá, lo bo por hala rosea grandi; bo mesa lo ta yen di kuminda antó pas lo reina.


Pasobra SEÑOR ta hustu i E ta gusta un kondukta ku ta hustu. Hende sinsero lo mira su Kara.


O SEÑOR, mi ke ta bo sirbidó; bo sirbidó mi ta, ami, e yu di bo sirbiente: Bo a kibra mi buinan.


SEÑOR ta warda esnan ku ta sensio, den berans El a salba mi.


Drei mira mi i tene kompashon, manera Bo sa hasi ku esnan ku ta stima bo nòmber.


No pone bo sirbiente duna kuenta, Bo dilanti ningun hende no ta limpi.


Mi ta yama Bo, o Dios, komo Bo ta kontestá mi, paga atenshon, skucha mi palabra.


Mi Dios, mi Dios, di kon B'a bandoná mi, asina leu fo'i mi en bes di bin salba mi, leu di mi palabra i kehonan?


Bendishon di SEÑOR ta pa un hende asina, Dios, su Salbador, lo dun'é su derecho.


Mira mi, SEÑOR, kai na mi pena, pasobra mi ta so i mizerabel.


Bo no a entregá mi na enemigu, Bo a duna mi espasio pa mi move.


Ma ami, inosente, lo Bo sostené mi i mantené mi pa semper dilanti di bo kara.


Manera un biná ta anhelá koriente di awa, asina mi alma ta anhelá Bo, Abo, mi Dios!


Mi kurason ta vibra di palabranan bunita, mi ta resitá mi poesia pa rei, mi lenga parse pèn di un bon eskritor.


Tene piedat di mi, o Dios, pasobra hendenan ta wak mi, henter dia nan ta ataká mi i nan ta hinka mi den pèrtá.


Tene piedat di mi, o Dios, tene piedat, serka Bo mi ta buska protekshon. Mi ke skonde den sombra di bo alanan te ora peliger pasa.


SEÑOR, no kastigá mi den bo rabia, ai, no suta mi den bo furia.


Mare Dios tene piedat di nos i bendishoná nos, E mustra nos sonrisa di su kara,


Dios ta konosí na Huda, su fama ta grandi na Israel.


Nan lo bisa di Mi: “Ta serka SEÑOR so viktoria i poder ta reina.” ’ Tur ku a rebeldiá kontra SEÑOR lo bini bèk serka djE, yen di bèrgwensa.


Durante su reinado, Huda lo ta liberá di su enemigunan i Israel lo biba trankil. Hende lo yam'é: “SEÑOR ta nos Hustisia.”


SEÑOR Dios ta mi forsa; E ta hasi mi pianan lihé manera di biná, E ta laga mi kana ku paso firme riba kada seru altu.’


Pero pa medio di Dios boso ta den Kristu, kende a bira nos sabiduria, nos hustisia, santidat i liberashon.


Sí, Dios a salba nos di peliger grandi di morto i lo E bolbe hasié; ta den djE nos ta pone nos konfiansa, p'esei nos sa ku lo E bolbe hasié!


Rumannan, nos ke pa boso ta na altura di e tribulashonnan ku nos a pasa aden na provinsia di Asia. E kosnan ei tabata asina pisá, asina riba nos forsa, ku nos a desesperá kere ta muri mes nos ta bai muri!


David a kontinuá: ‘SEÑOR, ku a salba mi for di e gara di leon i oso, lo libra mi tambe for di man di e filisteo akí.’ ‘Bai,’ Saul a bisa David, ‘SEÑOR lo kompañá bo.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan