Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Salmo 3:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Ma Abo, SEÑOR, mi eskudo i protekshon, mi gloria, Bo ta hisa mi kara!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Ma Abo, SEÑOR, mi eskudo i protekshon, mi gloria, Bo ta hisa mi kara!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Salmo 3:3
19 Iomraidhean Croise  

Despues SEÑOR a papia ku Abram den un vishon: ‘No tene miedu, Abram, pasobra Mi ta protegé bo. Bo rekompensa lo ta mashá grandi.’


fárao ta revisá bo kaso; bo ta haña bo puesto bèk i lo bo sirbi fárao biña manera tabata bo kustumber.


No lag'é pone boso konfia den SEÑOR bisando boso ku SEÑOR lo salba boso sigur i ku SEÑOR lo no laga e siudat akí kai den poder di e rei di Asiria.”


I dia mi bini, lo mi hiba boso un pais meskos ku esun di boso, un pais di trigo i di biña, un pais kaminda tin pan i hòfi di wendrùif, un pais ku palu di oleifi, zeta di oleifi i miel. Biba boso lo biba na lugá di muri! P'esei no bai tras di Ezekías, gaña e ta gaña boso, ora e bisa ku SEÑOR lo salba boso.


Den e aña ku Ewil-Merodak a bira rei di Babilonia, el a pordoná Yoyakin, rei di Huda, i sak'é for di prizòn. Tabata riba e di bintishete dia den e di diesdos luna di e di trintishete aña ku Yoyakin tabata den eksilio.


L'e bebe awa for di riu kant'i kaminda, kaba hisa su kabes altu na laria.


Bo ta mi refugio, mi eskudo, mi tin fe den bo palabra.


SEÑOR ta mi baranka, mi fòrti; mi salbador, esei ta mi Dios, mi baranka pa mi skonde, mi eskudo, mi defensa i salbashon, mi baluarte!


Asina mi por mira abou riba mi rivalnan tur rònt i ku gritu di alegria ofresé sakrifisionan n'E den su tèmpel, lo mi toka i kanta pa SEÑOR.


SEÑOR ta mi forsa, mi eskudo: mi kurason tin fe den djE. Anto mi a haña yudansa, mi kurason ta hubilá i mi ta gradisiÉ den mi kantika.


Kòrda ku SEÑOR a reservá su fiel amigu pa E mes; SEÑOR ta skucha, ora mi yam'É.


Mi salbashon i honor mi tin di Dios, Dios, mi baranka firme, mi refugio.


SEÑOR ta un solo, un eskudo: Dios ta duna su fabor i honor. SEÑOR no ta nenga su biennan na hende di kondukta sinsero.


Pero tur desendiente di Yakob lo haña nan derecho serka djE i esei lo pone nan gab'É.


Pa duna bo klaridat bo n' tin mester di ni solo di dia ni luna den anochi, ya ku Ami, SEÑOR, ta bo lus pa semper. Ami, bo Dios, ta bo splendor.


e lus ku lo trese revelashon pa e paganonan, i gloria pa Israel, bo pueblo.’


Esta felis bo ta! Kua pueblo por midi su mes ku bo? Ta SEÑOR mes a liberá bo. E ta e eskudo ku ta protegé bo, E sabla ku ta laga abo triunfá. Enemigu lo gatia pa bo, i abo lo pone pia riba nan garganta.’


briando di Dios su gloria: e tabata lombra manera e piedra di mas presioso, transparente manera kristal.


E siudat no tin mester di lus di solo, ni di luna, pasobra splendor di Dios ta ilumin'é i e Lamchi ta su lampi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan