Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ruth 4:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Mientrastantu Boaz a bai porta di siudat, kaminda nan sa reuní. E no a sinta ei ku el a mira e pariente, ku el a papia di dje, pasa. Boaz a bis'é: ‘Amigu, bin tende.’ E hòmber a kai sinta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Mientrastantu Boaz a bai porta di siudat, kaminda nan sa reuní. E no a sinta ei ku el a mira e pariente, ku el a papia di dje, pasa. Boaz a bis'é: ‘Amigu, bin tende.’ E hòmber a kai sinta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ruth 4:1
21 Iomraidhean Croise  

Ya nochi a kuminsá sera, ora e dos angelnan a yega Sódoma. Lòt tabata sintá na porta di siudat. Ora el a mira e angelnan, el a lanta bai risibí nan. El a bùig te na suela


Efron mes tabata presente einan i el a kontestá Abraham dilanti di tur e hetitanan ku tabata reuní na porta di siudat:


P'esei e i su tata Hamor a bai na entrada di e siudat, kaminda e hòmbernan sa reuní, i a bisa e habitantenan:


Regularmente e tabata bai para mainta trempan kantu di e kaminda ku ta bai porta di siudat. Kada be ku tabatin un hende ku ker a bai kuminsá un kaso i ku ker a bai serka rei pa rei hasi hustisia, Absalon tabata yam'é: ‘Di kua siudat bo ta?’ Si e hende kontestá e ora ei: ‘Bo sirbidó ta bini di tal i tal tribu di Israel’,


Na e okashon akí rei di Israel i Yoshafat, rei di Huda, tabata sintá, kada un riba su mes trono, riba e plenchi di bati trigo na entrada di porta di Samaria. Nan tabata bistí di gala. Tur e profetanan tabata para profetisá nan dilanti.


Ora mi tabata bai porta di siudat pa okupá mi lugá meimei dje ansianonan,


Si mi a yega di lanta man pa yu sin tata, sabiendo ku mi por a gana nan den korte,


Na port'i stat tin hopi boka riba mi, bebedónan sa kansion riba mi.


Su kasá ta respetá den pueblo, i ta reuní ku esnan di mas edat na entrada di siudat.


‘Hei, ban mira, boso tur ku tin set, ata awa aki, bini! Tur ku n' tin plaka, tambe. Bin tuma ko'i kome! Ta pòrnada! Tur hende, bin tuma biña ku lechi! Bo n' tin ku paga nada.


Mi a traha e akto di kompra, seya esun original den presensia di testigu i pisa e plata.


Odia loke ta malu, stima loke ta bon i bolbe trese hustisia den korte. Podisé e ora ei SEÑOR, Dios Soberano, lo tene mizerikòrdia ku esnan ku a sobra ainda di pueblo di Jozef.


SEÑOR ta bisa: ‘Mi a plama boso den tur direkshon. Pero awor Mi ta bisa: Hasi lihé! Bini! Hui for di e pais den nort!


Nombra hues i amtenar pa boso tribunan den tur e siudatnan ku SEÑOR, boso Dios, duna boso. Nan mester husga pueblo ku hustisia.


e ora ei hiba e hòmber òf muhé ku a kometé e krímen akí porta di siudat i tir'é ku piedra mata.


Den kaso asina e mayornan mester obligá e yu bai porta di siudat


Pero suponé ku e ruman hòmber no ta sinti niun tiki gana di kasa ku su kuñá. E ora ei e kuñá ta hiba e kaso pa e ansianonan ku ta sinta na porta di siudat: “Mi sua no ke kumpli ku mi ku su deber di sua, e ta nenga di duna su ruman un yu hòmber pa asina laga su nòmber keda sigui eksistí na Israel.”


Ora e hende ei hui bai un di e siudatnan ei, e mester splika su kaso na e ansianonan den porta di siudat promé. E ora ei e lidernan akí lo lag'é drenta i nan ta mustr'é un lugá pa e keda biba serka nan.


Mi sa ku mi tin ku sòru pa bo, pero tene kuenta ku tin un pariente mas yegá ku mi.


Noemi a bisa: ‘Mi yu, warda trankil kon kos ta desaroyá. E hòmber akí lo no sosegá awe tanten e no resolvé e asuntu akí.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan