Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ruth 1:8 - Papiamentu Bible 2013

8 el a bisa nan: ‘Bai kas di boso mama atrobe. Mare SEÑOR por ta mes bon pa boso ku boso tabata pa e defuntunan i pa mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 el a bisa nan: ‘Bai kas di boso mama atrobe. Mare SEÑOR por ta mes bon pa boso ku boso tabata pa e defuntunan i pa mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ruth 1:8
14 Iomraidhean Croise  

SEÑOR trata boso tambe ku bondat i fieldat. Ami di mi parti, lo trata boso mes bon pa loke boso a hasi.


Señoranan, someté boso na boso esposo, manera boso ta someté boso na Señor!


Señoranan, someté boso na boso esposo, manera ta deber di un hende ku ta biba den union ku Señor.


Kòrda ku e ora ei Señor lo rekompensá boso ku e benefisionan ku E tin wardá pa su pueblo. Pasobra boso ta den servisio di Kristu ku ta boso Doño.


Mas o ménos dies aña despues Maglon i Kilion tambe a muri. I Noemi a keda desampará, sin yu ni kasá.


Huntu nan a sali for di e lugá kaminda nan tabata biba. Na kaminda pa Huda


I SEÑOR pèrmití boso bolbe kasa i biba trankil den kas di boso kasá.’ Despues el a sunchi nan yama nan ayó. Pero nan a grita yora i


Noemi a rospondé: ‘Dios bendishon'é. SEÑOR semper a keda fiel na bibu i morto. E hòmber ei ta nos famia, e ta un di esnan ku tin deber di sòru pa nos i nos propiedat.’


Boaz a bisa: ‘SEÑOR bendishoná bo, mi yu. Awor mas ku nunka bo a demostrá bo fieldat, pasobra bo por a skohe un otro hòmber mas hóben ku mi, pober òf riku, ma bo no a hasié.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan