Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ruth 1:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Pero Ruth a rospondé: ‘No sigui insistí pa mi bai laga bo. Unda ku bo bai, mi ta bai bo tras. Unda ku bo pasa anochi, mi ta pasa anochi huntu ku bo. Bo pueblo ta mi pueblo i bo Dios ta mi Dios.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Pero Ruth a rospondé: ‘No sigui insistí pa mi bai laga bo. Unda ku bo bai, mi ta bai bo tras. Unda ku bo pasa anochi, mi ta pasa anochi huntu ku bo. Bo pueblo ta mi pueblo i bo Dios ta mi Dios.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ruth 1:16
23 Iomraidhean Croise  

Pero Itai a kontestá rei: ‘Mi ta hura pa Dios i pa bo bida, ku unda ku shon rei lo ta, bibu òf morto, ei tambe bo sirbidó lo ta.’


Skucha, mi yu, mira akí, paga tinu: no kòrda mas riba bo pueblo i kas di bo tata.


Un amigu ta stima semper, un ruman t'ei pa tempu di berans.


Sí, SEÑOR lo tene mizerikòrdia ku e desendientenan di Yakob, un bia mas lo E skohe Israel i instalá e israelitanan den nan mes tera; strañeronan lo buska pa djòin nan i lo logra.


El a bisa Daniel: ‘Enberdat, bo Dios ta Dios riba tur dios i rei riba tur rei i E ta revelá loke ta skondí. Ta p'esei bo por a splika e soño akí.’


P'esei mi ta duna e òrdu akí: Mester kap tur hende, no ta importá di kua pueblo, nashon òf idioma, ku riska papia sin mustra rèspèt pa e Dios di Shadrak, Meshak i Abed-Nego, na pida pida. Lo hasi di nan kas un ruina. Pasobra no tin ni un otro dios ku por salba hende di e manera ei.’


P'esei ami, Nebukadnèsar, ta alabá, alsa i glorifiká e Rei di shelu! E ta hustu den tur su hasínan! Su kamindanan ta rekto! E tin asta poder pa humiliá orguyosonan.’


SEÑOR ta bisa: ‘Mi ta SEÑOR, boso Dios, for di e tempu kaba ku boso tabata na Egipto. Pa boso no tin ningun otro Dios ku Ami, no tin ningun otro salbador ku Ami.


T'esaki SEÑOR soberano ta bisa: ‘Den e tempu ei dies hòmber salí for di pueblonan ku diferente idioma, lo dal man tene un hòmber hudiu na su paña i bis'é: “Nos ke bai ku bo, pasobra nos a tende ku Dios ta serka boso.” ’


Awor un dòktor di lei a aserk'É i bis'É: ‘Maestro, mi ke sigui Bo; unda ku Bo bai, mi tambe ta bai.’


Pedro a bisa: ‘Señor, pakiko mi no por sigui Bo awor akí? Mi ta entregá mi bida pa Bo!’


Ma Pablo a kontestá: ‘Pakiko boso ta yora i trata di kibra mi kurason? Ami ta kla, no solamente pa nan mara mi na Herusalèm, pero asta pa muri aya pa nòmber di Señor Hesus.’


E hendenan mes ta konta di e akohida ku nos a haña serka boso i kon boso a bira lomba pa e diosnan falsu pa bai sirbi e Dios bibu i berdadero


SEÑOR a kore ku tur e nashonnan ei i tambe ku e amoritanan ku tabata biba den e pais akí. Nos tambe lo sirbi SEÑOR, pasobra E ta nos Dios.’


Ta esnan ku no a hasi nan mes impuru dor di relashon seksual ku hende muhé; nan a keda bírgen. Nan ta sigui e Lamchi unda ku E bai. Entre e hendenan, nan ta esnan promé kumprá liber pa Dios i pa e Lamchi.


E ora ei Noemi a bis'é: ‘Mira, ata bo kuñá ta bolbe su pueblo i serka su dios; bai su tras!’


Kaminda bo muri lo mi muri i ei mi ke ta derá. Si mi no keda ku bo te na morto, Dios kastigá mi.’


E forman a kontest'é: ‘Esei ta e mucha muhé moabita ku a bini ku Noemi for di Moab.


Lo e duna bo ánimo pa biba atrobe i lo kuida bo den bo behes, pasobra e ta yu di bo suegra, ku tantu ta stima bo i ku ta bal pa bo mas ku shete yu.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan