5 Konfia den SEÑOR ku henter bo kurason i no sea tèrko.
Asina ta ku nos a yuna i resa na Dios pa e biahe i El a skucha nos orashon.
Bon, suponé ku E mata mi, ku mi no tin niun chèns, tòg mi ke bai defendé mi inosensia personalmente serka djE.
Esnan ku ta konta ku SEÑOR ta manera Seru di Sion: nunka nan no ta tambaliá, nan ta firme sintá pa semper.
Konfia den SEÑOR, hasi bon, habitá tera i keda fiel.
Pone bo bida den man di SEÑOR, konfia den djE: lo E aktua.
Warda trankil loke SEÑOR lo hasi, sigui sper'É: E ta yuda. No kunsumí ku un hende ku tin éksito, e hòmber ku ta traha ku intriga.
Mi pueblo, konfia semper den djE, deshogá bo kurason serka djE. Ta Dios, t'E ta nos refugio.
Abo, sí abo, mi ke pa tende nan, pa bo konfia den SEÑOR.
No mata kurpa pa bira riku, usa bo sintí.
Es ku konfia den su mes, ta bobo, pero es ku anda ku sabiduria ta keda protegé.
Stòp ku terkedat, respetá SEÑOR i bira lomba pa maldat.
Mira kon Dios a salba mi, tur mi konfiansa ta den djE, mi n' tin miedu: SEÑOR Dios ta mi forsa, mi refugio. E mes t'Esun ku a salba mi.’
SEÑOR, mi sa ku hende no ta kapas di komport'é manera mester ta, un hende mortal no por kana den bon direkshon.
SEÑOR ta bisa lo siguiente: ‘Hende sabí no mester bende grandi ku su sabiduria, hende fuerte no mester broma ku su forsa, ni hende riku ku su rikesa.
Ora ta poko dia so e nubia tabata keda para riba e tènt sagrado, nan tabata atené nan ora di lanta i ora di desarmá e kampamentu na e òrdu ei di SEÑOR.
Biba den harmonia ku otro. No sea orguyoso, pero hasi trabou humilde. No sea arogante.
El a hasié pa nos ku a pone nos speransa den Kristu promé ku boso, alabá grandesa di Dios.