Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbionan 19:12 - Papiamentu Bible 2013

12 Ora rei rabia ta manera ora leon grita, pero su bon boluntat ta manera serena riba yerba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Ora rei rabia ta manera ora leon grita, pero su bon boluntat ta manera serena riba yerba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbionan 19:12
19 Iomraidhean Croise  

Dios duna bo serena for di shelu; i hasi bo kunukunan fértil ku trigo i wendrùif na abundansia.


ta manera lus di mainta, na salida di solo — un mainta sin nubia — manera klaridat despues di áwaseru ku ta pone yerba sali for di tera.”


Pero reina Washti a nenga di kumpli ku òrdu ku rei a duna pa medio di su funshonarionan personal. A drenta rei un rabia pisá i el a bira razu.


Ora rei a sali for di hardin i bini bèk den e sala kaminda ta bebe biña, el a mira Haman, ku nèt a laga su kurpa kai riba e kanapé kaminda Ester tabata drumí. Xèrxès a grita: ‘Anto pa kolmo bo ke violá reina Ester den mi presensia i den mi mes kas?’ Manera rei a kaba di papia, algun sirbidó personal di rei a tapa kara di Haman pa e haña kastigu di morto. Un di nan, yamá Harbona, a bisa: ‘Rei mester sa ku nèt na kas di Haman tin un palu di 25 meter altu ku el a laga traha pa Mordekai, e hòmber ku a sali na defensa di su mahestat.’ ‘Awèl, kolog'é na dje!’ rei a ordená.


Ta manera serena di Hermon, ku ta kai riba Seru di Sion. Pasobra SEÑOR a manda ku aya lo tin bendishon, bida pa tur eternidat!


L'e ta manera awa riba yerba, un awa duru ku ta muha tera.


Un rei furioso ta manera un leon ku ta grita; ken ku provok'é, ta pone su bida na peliger.


Un mal hende ku ta goberná un pueblo pober ta meskos ku un leon ku ta gruña òf un oso ku ta ranka sali pa ataká.


Loke rei bisa ta lei. Ken lo por riska pidié kuenta i rason?


Pasobra SEÑOR a bisa mi lo siguiente: “For di kaminda Mi ta biba Mi ta sinta ketu mira, sin move, manera kalor ku ta kologá mèrdia, manera neblina den tempu kayente di kosecha.


E tabata asina poderoso, ku tur hende, sin importá di kua nashon òf di kua idioma, tabata biba ku mashá miedu di dje. Esun ku e tabata ke e tabata mata o laga na bida; esun ku e tabata ke e tabata alsa òf humiliá.


Rei a ordená pa bai buska e hòmbernan ku a entregá keho kontra Daniel i benta nan, nan yunan i nan kasánan den kueba di leon. Nan no a yega abou den e kueba ku ya e leonnan a gara nan i garna asta tur nan wesunan.


Lo Mi ta pa Israel manera serena, Israel lo floresé manera un leli, tira rais manera palunan na Libanon.


Desendensia di Yakob, rondoná di nashonnan poderoso, lo ta manera freskura di serena, ku SEÑOR ta manda, refreskante manera yobida riba yerba, sin ku nan tin ku dependé di hende mortal.


Israel, pueblo di Yakob, boso lo biba den seguridat, i keda ileso, den un pais di trigo ku biña, kaminda serena ta drùp kai for di shelu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan