Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbionan 12:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Mas sabí, mas apresio; mas bobo, mas despresio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Mas sabí, mas apresio; mas bobo, mas despresio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbionan 12:8
24 Iomraidhean Croise  

El a bisa Jozef: ‘No tin niun hende mas inteligente i mas kapas ku bo, pasobra Dios a laga abo sa tur e kosnan akí.


Ku bèrgwensa lo Mi tapa su enemigunan, ma riba dje mi diadema lo bria!’


p'esei lo mi hari bo mizeria tambe; hasi chèrchè ora bo drenta pániko.


Mal hende ta kai, kaba na nada, hende hustu ta keda riba pia.


Mihó bo ta hende simpel i bo tin sirbiente, ku bo ta yen di idea, anto bo ta pasa mizeria.


Hende hustu ta detestá hende deshonesto, mal hende ta detestá hende ku ta sigui Dios.


Hende sabí ta heredá honor, pero hende bobo E ta pone pasa bèrgwensa.


Lo e muri pasobra e no ta gusta korekshon, su bobedat ta pon'é kai den pèrdishon.


Niun hende no ta realmente sabí, pasobra niun n' ta kapas di penetrá te den sentido di kosnan. Pero si un hende ta sabí sabiduria ta reflehá for di su kara, kambia e ekspreshon duru.


SEÑOR a zonza nan; nan ta pone Egipto zeilu den tur loke e hasi. E pais ta manera un buraché ku ta zeilu kai den su mes saká.


Hopi di esnan ku ta sosegá den graf, lo lanta; algun di nan pa biba te den eternidat, algun otro pa ta despresiá i detestá pa semper.


E shon a elogiá astusia di e atministradó inhustu. Sí, asina ta: Hende ku ta sigui e mundu akí ta trata otro ku mas sabiduria ku hende ku ta sigui e lus.


Mesora un angel di Señor a dal e abou, pasobra e no a duna gloria na Dios. Bichi a kome su kurpa i el a hala su delaster rosea.


P'esei no husga niun hende, promé ku e tempu indiká. Warda te ora Señor bini. E lo saka na kla loke ta skondí den skuridat i lo mustra e intenshonnan ku hende tin den su kurason. Kada ken lo haña e elogio ku e meresé, serka Dios.


Pasobra no ta esun ku rekomendá su mes ta ser konsiderá un bon hende, pero esun ku Señor rekomendá.


Samuel a kontest'é: ‘Loke bo a hasi ta un lokura. Si bo a obedesé e òrdu ku SEÑOR, bo Dios, a duna bo lo El a sigurá bo ku reino di Israel lo keda pa semper den man di bo desendientenan.


E ora ei un di su sirbidónan a bis'é: ‘Mi konosé un yu di Ishai di Betlehèm ku ta toka arpa mashá bon. E tin hopi kurashi i e por bringa bon; e sa kon papia, e tin bon tipo i SEÑOR ta kuné.’


Tur bia ku e hefenan filisteo a bin bringa, David tabatin mas éksito ku tur e otro ofisialnan di Saul. P'esei el a haña hopi fama.


P'esei ounke SEÑOR, Dios di Israel, a yega di bisa, ku henter bo famia tantu bo antepasadonan komo bo desendientenan lo ta semper den su sirbishi, E ta deklará awor: “Esei a pasa. Awor lo Mi honra esun ku honra Mi i esnan ku despresiá Mi no ta konta mas. Asina Ami SEÑOR ta afirmá.


P'esei pensa bon kiko bo ta bai hasi, pasobra kos malu ta bai sosodé ku nos shon, ku su famia i ku tur su personal. Nos shon no ta sirbi, no por diskutí kuné.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan