Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbionan 11:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Ora bai hende hustu bon, henter siudat ta kontentu, ora hende ku no ta fiel na Dios muri, gritu di alegria ta resoná.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Ora bai hende hustu bon, henter siudat ta kontentu, ora hende ku no ta fiel na Dios muri, gritu di alegria ta resoná.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbionan 11:10
14 Iomraidhean Croise  

Henter e pueblo tabata kontentu i den siudat a keda trankil, ounke ta den palasio real a hinka Atalia mata.


El a haña rei pará banda di e pilá na entrada di tèmpel i banda di dje e komandantenan i e tokadónan di tròmpèt. Pueblo tabata grita di alegria i tabata toka tròmpèt. E kantornan ku nan instrumèntnan di muzik tabata dirigí e homenahe akí. Di desesperashon Atalia a sker su paña i grita: ‘Traishon, traishon!’


Henter e pueblo tabata kontentu i den siudat a keda trankil, ounke a hinka Atalia mata.


E bientu ta manera un persona, ku ta grit'é, ridikulis'é i ta shi e, kore kuné fo'i kaminda e ta.


Miriam a kanta pa nan kontestá: ‘Kanta pa SEÑOR, pasobra El a demostrá su mahestat. Kabai i manehadó El a benta den laman.’


Un siudat ta engrandesé ora hende hustu dun'é nan bendishon, ma palabra di mal hende ta ruin'é.


Ora hustunan tin motibu pa gosa tur hende ta djòin e fiesta, ora mal hende ta na mando, tur hende ta skonde.


Ora mal hende bini na poder tur hende ta bai skonde, pero ora nan peresé, hende hustu ta prosperá.


Ora hende hustu ta na mando, tur hende ta kontentu; ora mal hende ta goberná, tur hende ta gruña.


Tur loke ta biba den shelu i riba tera lo dal un gritu di alegria, ora Babilonia kai den man dje hendenan di nort, ku lo destruyé.’ SEÑOR ta bisa.


Asina tur bo enemigunan lo keda destruí, SEÑOR, pero esnan ku stima Bo lo bria manera solo ku ta subi den tur su splendor.’ Despues a reina pas den e pais durante kuarenta aña.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan