Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemías 3:1 - Papiamentu Bible 2013

1 E ora ei gransaserdote Elyashib i su koleganan saserdote a rekonstruí Porta di Karné. Nan a konsagr'é i kologá e portanan. Tambe nan a konsagrá e parti te na Toren di Mea i Toren di Hananel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 E ora ei gransaserdote Elyashib i su koleganan saserdote a rekonstruí Porta di Karné. Nan a konsagr'é i kologá e portanan. Tambe nan a konsagrá e parti te na Toren di Mea i Toren di Hananel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemías 3:1
19 Iomraidhean Croise  

Yeshua tabata tata di Yoyakim; Yoyakim tabata tata di Elyashib; Elyashib tabata tata di Yoyada;


E saserdotenan i e levitanan a purifiká nan mes. Tambe nan a purifiká e pueblo, e portanan i muraya di Herusalèm.


pasa Porta di Efraim, Porta Bieu, Porta di Piská, Toren di Hananel i Toren di Mea, te na Porta di Karné; e ruta a bin kaba na Porta di Prizòn.


Yoyada, yu di saserdote Elyashib, tabatin un yu kasá ku yu di Sanbalat di Horon. P'esei mi a kore kuné.


Poko tempu promé ku esei, saserdote Elyashib, hefe di e kuartunan den tèmpel di nos Dios i famia di Tobias,


Yen di zelo Barug, yu hòmber di Zabai, a rekonstruí e parti siguiente, for di skina te na entrada di kas di gransaserdote Elyashib.


Meremot, yu hòmber di Urías i ñetu di Hakos, a rekonstruí e parti ku ta sigui, for di entrada di kas di Elyashib te kaminda e kas ta kaba.


e platénan i e komersiantenan a rekonstruí e parti entre e sala ariba na skina i Porta di Karné.


Sanbalat, Tobias, e arabir Guèshèm i sobrá di nos enemigunan a tende ku mi a rekonstruí e muraya sin laga ningun buraku den dje. Na e momento ei mi no a laga hinka porta ainda den entradanan di siudat.


Ora e muraya tabata kla, mi a laga pone e portanan den entrada di siudat i e guardianan, e kantornan i e levitanan a haña nan tarea.


Mi ke alsa Bo, SEÑOR, ku a hala mi ariba, Bo no a duna mi enemigunan gustu riba mi.


Kana pasa rònt di Sion i konta e torennan ku e tin;


Tene kuenta kunÉ den tur loke bo hasi i lo E mustra bo e kaminda korekto.


Honra SEÑOR ku ofrendanan for di tur loke bo ta poseé, dun'É e mihó parti di bo kosecha.


‘Lo yega un tempu,’ SEÑOR ta bisa, ‘ku lo rekonstruí Herusalèm na mi honor, for di toren di Hananel te na Porta di Skina.


Esaki ta loke bo mester sa i komprondé: For di e momento ku pronunsiá e mensahe tokante regreso for di eksilio i rekonstrukshon di Herusalèm te na e momento di yegada di un lider konsagrá, lo mester pasa shete siman. Djis despues, durante sesentidos siman, lo rekonstruí e siudat i su murayanan reforsá, ma tempu lo ta difísil.


Henter e pais, di Gueba den nort te na En-Rimon den zùit, lo bira manera un sabana. Herusalèm lo sali altu riba e lugánan rònt eibanda. Lo e keda na su mes lugá, pero e ta ekstendé di Porta di Benhamin te na teritorio di e porta anterior, te na Porta di Skina, i di Toren di Hananel te na e bakinan di machiká biña di rei.


Ei, serka di Porta di Karné tabatin un tanki di awa ku na arameo yama Betesda. E tanki di awa tabatin sinku galeria ku pilá.


Despues e lidernan mester bisa e pueblo: “Ken a traha un kas i no a bai biba aden ainda? E mag bai kas bèk. Pasobra si e muri den guera, un otro hende ta bai biba den su kas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan