Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mikéas 7:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Pero ami ta keda ku speransa den SEÑOR, ami ta konfia den e Dios, ku ta salba mi. Mi Dios ta skucha mi orashon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Pero ami ta keda ku speransa den SEÑOR, ami ta konfia den e Dios, ku ta salba mi. Mi Dios ta skucha mi orashon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mikéas 7:7
33 Iomraidhean Croise  

O SEÑOR Dios, mi ta spera bo salbashon!


Komo danki pa mi amor: persekushon, miéntras ami — ta resa mi ta resa!


Mi ta warda, warda so riba SEÑOR, mi tin fe den su palabra.


Guia mi pasonan segun bo bèrdat, siña mi: Abo ta mi Dios i Salbador; henter dia mi ta spera Bo.


Warda trankil loke SEÑOR lo hasi, sigui sper'É: E ta yuda. No kunsumí ku un hende ku tin éksito, e hòmber ku ta traha ku intriga.


Tur mi speransa, SEÑOR, ta den Bo, den bo kontesta, mi Señor i mi Dios.


Si e ora ei bo yama Mi den apuro, lo Mi libra bo i abo lo honra Mi.’


Bo meresé pa hende kumpli ku promesanan, o Skuchador di orashon!


Bo ta bai keda pa semper indigná, ta sigui rabia ku nos sin fin?


Mira kon Dios a salba mi, tur mi konfiansa ta den djE, mi n' tin miedu: SEÑOR Dios ta mi forsa, mi refugio. E mes t'Esun ku a salba mi.’


Den e tempu ei hende lo hisa wowo mira su Kreador, l'e fiha su bista riba Dios Santu di Israel.


E dia ei hende lo bisa: ‘Bo n' ta mira? T'asina ta nos Dios. Den djE nos a pone nos konfiansa i t'E a salba nos. T'esaki ta e SEÑOR di nos konfiansa. Awor nos por kanta yen di alegria, pasobra El a trese salbashon pa nos.’


Bira boso kara pa Mi i laga Mi salba boso, maske boso ta biba te na ekstremonan di mundu. Pasobra Ami ta Dios, no tin niun otro.


Ounke SEÑOR skonde su kara pa pueblo di Yakob, ami ta warda riba SEÑOR i mi ta konfia den djE.


Mi ta bisa mi mes: ‘SEÑOR ta tur kos pa mi, p'esei mi ta pone mi speransa den djE.’


E Dios ku nos ta adorá, tá kapas pa salba nos for di kandela feros di fòrnu i for di bo poder. Sí, mahestat, E ta salba nos!


Bai bèk serka boso Dios anto, sea fiel i hustu, keda anhelá semper p'E.


Abo mi ta invoká, SEÑOR, pasobra kunukunan di yerba a kima seka, palunan a kima.


Mi ta bai subi warda i posishoná mi riba e toren di vigilansia. Mi ta warda riba un palabra di Dios i ta pensa ki kontesta lo mi duna pa hustifiká mi reklamo.’


E revelashon ta tarda sí pa keda kumplí, pero e tempu stipulá ta kore yega sigur i lo e no resultá un mensahe falsu. Maske kuantu e dura, sigui spera. Loke Mi ta bai revelá ta bini sigur i no ta yega lat.


Pero si e muhé ta puru i inosente, e awa lo no hasié daño i lo e por haña yu normalmente.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan