Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mikéas 6:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Serunan, skucha akusashon di SEÑOR; fundeshinan eterno di mundu, skucha! Pasobra SEÑOR tin un kontroversia ku su pueblo, E tin un asuntu pendiente ku Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Serunan, skucha akusashon di SEÑOR; fundeshinan eterno di mundu, skucha! Pasobra SEÑOR tin un kontroversia ku su pueblo, E tin un asuntu pendiente ku Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mikéas 6:2
19 Iomraidhean Croise  

Hende por a mira fondo di laman, fundeshi di tera a sali na bista, dor di e gritu di menasa di SEÑOR i e suplamentu pisá fo'i su nanishi.


Kaba tera a sakudí i a kuminsá krak, fundeshi di shelunan a tambaliá, nan a tembla, pasobra Dios a baha su rabia.


B'a pone mundu riba su fundeshi, pa nunka mas e no tambaliá.


ora El a stipulá frontera pa laman, pa awa no violá su òrdu, ora el a marka fundeshi pa mundu.


SEÑOR ta bisa: ‘Bini, laga nos ban pleita e kaso! Boso pikánan ta kòrá manera sanger, pero nan por bira blanku manera lechi; nan ta kòrá manera kandela, pero nan por bira blanku manera lana puru.


SEÑOR ta tuma su lugá den korte di hustisia. E ta para kla pa husga su pueblo.


Ban hues huntu. Akusá Mi numa! Presentá bo kaso i demostrá ku bo tin rason.


Mi amigu a bisa: ‘Ban mira, habitantenan di Herusalèm, hendenan di Huda, husga awor kua di nos dos tin falta, mi hòfi di wendrùif o ami.


P'esei Ami, SEÑOR, mester bolbe akusá boso i tambe duna keho kontra boso desendientenan.


E tumulto ta resoná te na ekstremonan di mundu. Pasobra SEÑOR ta dagfar tur pueblo; E ta hiba henter humanidat dilant'i korte di hustisia i esnan kulpabel E ta laga muri den guera. Marka mi palabra!” ’


Meskos ku nunka ningun hende lo no logra midi shelu, ni ningun hende lo no logra eksplorá fundeshinan di mundu, asin'ei tampoko Ami nunka lo no repudiá henter pueblo di Israel, maske kiko nan a hasi.’ SEÑOR a papia.


SEÑOR tin un kaso kontra Huda tambe, E ta bai kastigá e pueblo di Yakob pa nan echonan, E ta laga nan paga pa loke nan a hasi.


Den barika di su mama Yakob a kohe su ruman un kabes abou. Dia e tabatin forsa di hòmber, el a bringa ku Dios.


Israelitanan, skucha loke SEÑOR ta bisa; E ta akusá boso, habitantenan di e pais: ‘No tin fieldat ni amor mas, Niun hende den e pais no konosé mi boluntat.


Skucha loke SEÑOR ta bisa: ‘Lanta i kuminsá un kaso den presensia di serunan.’


Mi a pega e kandela di mi rabia ku ta penetrá te den reino di morto, hasi daño na mundu i na tur loke ta krese, kima fundeshi di seru.


Awe mi ta yama shelu i tera pa nan para komo testigu kontra boso ku e ora ei sigur boso lo disparsé for di den e pais ku boso a tuma pa boso, despues di a krusa Yordan; boso lo no biba einan hopi tempu pasobra kaba ta kaba ku boso sigur.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan