Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mikéas 4:12 - Papiamentu Bible 2013

12 Pero e nashonnan akí no konosé pensamentu di SEÑOR; nan no ta realisá ku E t'esun ku a laga nan bini huntu pa kastigá nan, manera ora ta bati maishi pa kita bagas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Pero e nashonnan akí no konosé pensamentu di SEÑOR; nan no ta realisá ku E t'esun ku a laga nan bini huntu pa kastigá nan, manera ora ta bati maishi pa kita bagas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mikéas 4:12
15 Iomraidhean Croise  

El a revelá su palabra na Yakob su presepto i leinan na Israel.


Ningun pueblo E no a trata asina, nan no konosé su leinan. Alabá sea SEÑOR!


Pero Asiria tabatin plannan diferente, e tabatin otro pensamentu. El a plania destrukshon, ker a kaba ku nashonnan, un tras di otro.


Mi pueblo, trapá manera maishi batí riba plenchi, mi a anunsiá boso loke SEÑOR soberano, Dios di Israel, a bisa mi.


Manera un pesadia, un soño malu, nan lo disparsé, e tou grandi dje pueblonan ei ku ta ataká sede di Dios su altá, asaltá su baluartenan i preshon'é.


SEÑOR ta bisa: ‘Mi pensamentunan no ta di kompará ku boso pensamentunan, mi moda di hasi no ta boso moda di hasi.


T'Ami so konosé e plannan ku Mi tin pa boso; Mi ta sigurá boso ku Mi ke boso felisidat, no boso desgrasia; Mi ta primintí boso un futuro yen di speransa.


SEÑOR ta bisa: ‘Babilonia, bo tabata mi martin, mi arma di guera. Ku bo Mi ta destrosá nashonnan i destruí reinonan.


Pasobra SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa lo siguiente: ‘Lo machiká Bábel manera plenchi di bati trigo promé ku kosecha: su delaster ora a yega.’


Mi ta reuní tur pueblo i hiba nan vaye di Yoshafat. Aya lo Mi husga nan debí na tur loke nan a hasi ku mi pueblo, ku Israel, mi propiedat; nan a stroi e bou di pueblonan. Nan a dividí mi pueblo


E tin e zefta pa bencha trigo kla den su man i lo E limpia su plenchi di bati trigo. Lo E warda e trigo den su mangasina, ma e bagas E ta kima den un kandela ku no ta kaba nunka!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan