Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mikéas 3:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Ami, al kontrario, SEÑOR ta yena mi ku su spiritu i forsa, duna mi konosementu di hustisia i kurashi pa señalá pikánan di Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Ami, al kontrario, SEÑOR ta yena mi ku su spiritu i forsa, duna mi konosementu di hustisia i kurashi pa señalá pikánan di Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mikéas 3:8
28 Iomraidhean Croise  

pasobra mi kana ta yen, palabra ta choka mi!


Grita mas duru ku bo por, grita sin kansa. Laga bo stèm resoná manera tròmpèt. Duna mi pueblo, desendientenan di Yakob, di konosé, ku nan ta rebelde, ku nan ta violá mi lei.


Spiritu di SEÑOR Dios ta sosegá riba mi, pasobra El a ungí mi i duna mi e enkargo: pa hiba bon notisia pa pobernan i animá hende desanimá; pa anunsiá libertat na prizoneronan i na hende será den lugá skur ku nan por sali;


pa anunsiá yegada dje aña ku SEÑOR ta bai mustra pueblo su bondat, e dia ku SEÑOR lo tuma vengansa rib'e enemigu i tambe pa konsolá esnan ku ta yora;


Ami di mi parti desde awe ta hasi bo mes fuerte ku un siudat reforsá, un kolumna di heru, un muraya di bròns, di manera ku bo por resistí habitantenan di henter e pais: reinan i nan ofisialnan, saserdotenan i pueblo di Huda.


Pero si mi bisa mi mes: ‘Mi no ke kòrda mas riba SEÑOR, ni papia mas den su Nòmber’, e ora ei su palabranan ta manera kandela den mi paden, kandela ku ta kome mi wesunan. Ni maske ki' mi hasi pa domin'é, mi no por.


Pa loke ta toka ami, SEÑOR, ami tambe ta kunsumí, meskos ku Bo, ta kosta mi dominá mi rabia.’ E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Baha bo rabia numa riba muchanan riba kaya i trupa di hóben. E mes suerte ta toka tantu esposo i esposa komo hende grandi i ansiano.


E vishonnan ku bo profetanan a haña pa bo tabata bashí i blanchá ku mentira. Nan no a mustra bo riba bo foutnan; esei lo por a kambia bo suerte ainda. E mensahenan ku nan tabatin pa bo tabata falsu i a gaña bo.


‘Hende, laga Herusalèm mira kon repugnante e ta aktua.


Pero abo, hende, abo bai kondená nan, kondená nan! Konta nan di e aktonan repugnante di nan antepasadonan


‘Abo hende, bo ke husg'é, bo ke husga e siudat di drama sanger ei? Lag'é mira kon repugnante su práktikanan ta.


SEÑOR a bisa mi: ‘Hende, bo ke husga Ohola i Oholiba? Laga nan mira e ora ei kon repugnante nan práktikanan ta.


Spiritu di Dios a hisa mi i a bai ku mi. Mi tabata ishòk i mashá tristu, SEÑOR a poderá totalmente di mi.


Hende, konta pueblo di Israel di e tèmpel, di manera ku nan por sinti bèrgwensa di nan maldatnan. Laga nan studia e plan


Pasobra E tabata siña nan ku outoridat i no manera e dòktornan di lei.


Hakobo yu di Zebedeo i su ruman Huan; nan dos El a yama ‘Boanerges’, loke ta nifiká: yunan di bos; ademas


Ora mi a papia ku boso i prediká e bon notisia, mi no a usa palabra di sabiduria pa konvensé boso, ma mi palabranan a demostrá poder di Spiritu Santu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan